Скачайте и установите необходимые шрифты, чтобы санскрит отображался во всей его красе Прочтите Транслитерация (2) (русский), чтобы полностью понять систему транслитерации |
Изучение санскрита - Числа (3) (русский)
Склонение санскритских чисел
|
|
Введение
Габриэль Pradīpaka снова. Настало время для склонения. Если вы не знаете, что такое склонение, перейдите на странички Склонение и узнайте. Тем не менее, позвольте мне рассказать немного о Склонении:
В Числах (1) (Русский) и Числах (2) (Русский) я учил вас санскритским числам в их "начальной форме/основе", или "prātipadika". Основа любого существительного, прилагательного, местоимения или числительного — это форма, в которой они лишены рода и числа и, конечно, в ней отсутствуют какие-либо из восьми падежей (Именительный, Звательный и т.п.). Вот почему это основа без склонения. Например: "eka" (один). Оно ни мужского и ни женского рода, ни единственного, ни двойственного и ни множественного числа... это просто... prātipadika, или основа, понятно? Когда вы будете искать в словаре существительное, прилагательное, наречие или цифру, то скорее всего вы получите prātipadika-s этих слов, хотя иногда туда могут быть добавлены их изменяемые или склоняемые формы для Именительного и др. падежей в качестве дополнительной информации. Тем не менее, вы не будете использовать prātipadika-s в реальных предложениях, кроме сложных слов, несмотря на то, что Звательный падеж может часто совпадать с prātipadika (например, слово "yoga" — это prātipadika, а также склоняемая форма для Звательного падежа). Что касается чисел, вы должны будете просклонять их соответствующим образом, следуя простым "схемам" и "правилам". Как вы знаете, "простое" в санскрите равносильно "сложному" для обычного человека, а "сложное" в санскрите — это "худшее, с чем вы столкнётесь в своей короткой жизни". Кроме шуток, правила, на самом деле,... просты... поверьте мне, хе-хе.
В предложении число будет вести себя как прилагательное. Во-первых, вы должны будете правильно просклонять его, т.е. определить его род, число и падеж, потому что существительное, к которому оно относится, имеет род, число и падеж. Например, если вы захотите написать "один человек", вы не сможете написать "eka naraḥ", поскольку "eka" — это prātipadika, в то время как "naraḥ" — существительное мужского рода, которое оканчивается на "a", и правильное склонение которого — в Именительном падеже единственного числа. Таким образом, вам следует поменять "eka" на "ekaḥ" (муж.р., ед. ч.). Таким образом, правильное написание предложения — "ekaḥ naraḥ". Теперь вы должны отшлифовать его, используя 2ое Правило Visarga Сандхи: "eka+u naraḥ" (Обратите внимание, что Visarga ḥ была трансформирована в "u"). Затем соедините "a" и "u" вместе, чтобы сформировать "o" на основании 2ого Основного Правила Гласных Сандхи. OK, я не буду больше объяснять этот двойной процесс на странице. Я только скажу, что изменение связано со 2ым Правилом Висарга Сандхи, понятно? Хорошо.
Вы могли бы также написать: "ekanaraḥ". Это сложное слово, в котором вам не нужно склонять число "eka" (помните, что в сложном слове последний термин "обычно" склоняется... но есть исключения). Этот вид сложных слов, включая числа, известен как "Dvigu". Но поскольку я обучаю сложным словам в документе, посвящённом Соединению Слов, а не здесь, то я пока не буду говорить на эту тему. Достаточно, давайте начнём склонять числа.
Склонение количественных числительных: 1-4
Эти четыре числа не являются "единообразными", т.е. они имеют специальные формы для каждого рода (мужского, женского и среднего). Кроме того, они не всегда склоняются в единственном, двойственном и множественном числах, как любое другое обычное прилагательное, но они следуют своим собственным правилам в этом отношении.
Eka (один)
"Eka" склоняется в единственном числе, когда оно обозначает "один" (число). Кроме того, оно также склоняется в двойственном и множественном числах, когда оно не означает "один" (например, оно означает также "одинокий, такой же, идентичный и т.д."). Я считаю само собой разумеющимся, что вы в некоторой степени владеете искусством склонения... нет, я не шучу. Если нет, то читайте документы, посвящённые Склонению прямо сейчас или вы не поймёте того, чему я учу. Конечно, "eka" допускает три рода (мужской, женский и средний). Давайте сейчас просклоняем "eka" в ед.ч:
Падежи | Ед.ч. - Муж.р. | Ед.ч. - Жен.р. | Ед.ч. - Ср.р. |
Именительный | एकः - ekaḥ | एका - ekā | एकम् - ekam |
один | одна | одно | |
Звательный | एक - eka | एके - eke | Как муж.р. |
O один! / Эй один! | O одна! / Эй одна! | ||
Винительный | एकम् - ekam | एकाम् - ekām | |
В один | В одну | ||
Творительный | एकेन - ekena | एकया - ekayā | |
С/кем/чем/ и т.д. - одним | С/кем/чем/ и т.д. - одной | ||
Дательный | एकस्मै - ekasmai | एकस्यै - ekasyai | |
К/кому/чему/и т.д. - одному | К/кому/чему/и т.д. - одной | ||
Отложительный | एकस्मात् - ekasmāt | एकस्याः - ekasyāḥ | |
От/из-за/и т.д. - одного | От/из-за/и т.д. - одной | ||
Родительный | एकस्य - ekasya | एकस्याः - ekasyāḥ | |
Одного | Одной | ||
Местный | एकस्मिन् - ekasmin | एकस्याम् - ekasyām | |
В/и т.д. - одном | В/и т.д. - одной |
Dvi (два)
В свою очередь, "dvi" (два) склоняется только в двойственном числе (ни ед.ч., ни мн.ч.). Естественно, оно использует три рода:
Падежи | Двойственное - муж.р. | Двойственное - жен.р. | Двойственное - ср.р. |
Именительный | द्वौ - dvau | द्वे - dve | Как жен.р. |
Два - Двое | Две | ||
Звательный | द्वौ - dvau | द्वे - dve | |
O два! / Эх два! - O двое! / Эх двое! | O две! / Эх две! | ||
Винительный | द्वौ - dvau | द्वे - dve | |
На два - На двоих | На две - На двух | ||
Творительный | द्वाभ्याम् - dvābhyām | Как в муж.р. | Как в муж.р. |
С/кем/чем/ и т.д. - двумя С/кем/чем/ и т.д. - двоими | |||
Дательный | द्वाभ्याम् - dvābhyām | ||
К/кому/чему/и т.д. - двум К/кому/чему/и т.д. - двоим | |||
Отложительный | द्वाभ्याम् - dvābhyām | ||
От/из-за/и т.д. - двух От/из-за/и т.д. - двоих | |||
Родительный | द्वयोः - dvayoḥ | ||
Двух - двоих | |||
Местный | द्वयोः - dvayoḥ | ||
В/и т.д. - двух В/и т.д. - двоих |
Trí (три)
С другой стороны, "trí" (три) склоняется только во мн.ч. (ни ед.ч, ни дв.ч). Конечно же, также используются три рода:
Падежи | Мн.ч. - муж.р. | Мн.ч. - жен.р. | Мн.ч. - ср.р. |
Именительный | त्रयः - trayaḥ | तिस्रः - tisraḥ | त्रीणि - trīṇi |
Три / Трое | Три | Три | |
Звательный | त्रयः - trayaḥ | तिस्रः - tisraḥ | त्रीणि - trīṇi |
O три! / Эх три! - O трое! / Эх трое! | O три! / Эх три! | O три! / Эх три! | |
Винительный | त्रीन् - trīn | तिस्रः - tisraḥ | त्रीणि - trīṇi |
На три - На троих | На три - На трёх | На три | |
Творительный | त्रिभिः - tribhiḥ | तिसृभिः - tisṛbhiḥ | Как муж.р. |
С/кем/чем/ и т.д. - тремя С/кем/чем/ и т.д. - троими | С/кем/чем/ и т.д. - тремя | ||
Дательный | त्रिभ्यः - tribhyaḥ | तिसृभ्यः - tisṛbhyaḥ | |
К/кому/чему/и т.д. - трём К/кому/чему/и т.д. - троим | К/кому/чему/и т.д. - трём | ||
Отложительный | त्रिभ्यः - tribhyaḥ | तिसृभ्यः - tisṛbhyaḥ | |
От/из-за/и т.д. - трёх От/из-за/и т.д. - троих | От/из-за/и т.д. - трёх | ||
Родительный | त्रयाणाम् - trayāṇām | तिसृणाम् - tisṛṇām | |
Трёх - Троих | Трёх | ||
Местный | त्रिषु - triṣu | तिसृषु - tisṛṣu | |
В/и т.д. - трёх В/и т.д. - троих |
В/и т.д. - трёх
|
Catur (four)
"Catur" (четыре) также склоняется только во мн.ч. (ни ед.ч., ни дв.ч.). Конечно, оно принимает три рода как предыдущие числа:
Падежи | Мн.ч. - муж.р. | Мн.ч. - жен.р. | Мн.ч. - ср.р. |
Именительный | चत्वारः - catvāraḥ | चतस्रः - catasraḥ | चत्वारि - catvāri |
Четыре / Четверо | Четыре | Четыре | |
Звательный | चत्वारः - catvāraḥ | चतस्रः - catasraḥ | चत्वारि - catvāri |
O четыре! / Эх четыре! - O четверо! / Эх четверо! | O четыре! / Эх четыре! | O четыре! / Эх четыре! | |
Винительный | चतुरः - caturaḥ | चतस्रः - catasraḥ | चत्वारि - catvāri |
На четыре - На четверых | Четыре - Четырёх | Четыре | |
Творительный | चतुर्भिः - caturbhiḥ | चतसृभिः - catasṛbhiḥ | Как муж.р. |
С/кем/чем/ и т.д. - четырьмя - С/кем/чем/ и т.д. - четверыми | С/кем/чем/ и т.д. - четырьмя | ||
Дательный | चतुर्भ्यः - caturbhyaḥ | चतसृभ्यः - catasṛbhyaḥ | |
К/кому/чему/и т.д. - четырём - К/кому/чему/и т.д. - четверым | К/кому/чему/и т.д. - четырём | ||
Отложительный | चतुर्भ्यः - caturbhyaḥ | चतसृभ्यः - catasṛbhyaḥ | |
От/из-за/и т.д. - четырёх От/из-за/и т.д. - четверых | От/из-за/и т.д. - четырёх | ||
Родительный | चतुर्णाम् - caturṇām | चतसृणाम् - catasṛṇām | |
Четырёх - Четверых | Четырёх | ||
Местный | चतुर्षु - caturṣu | चतसृषु - catasṛṣu | |
В и т.д. четырёх - В и т.д.- четверых | В и т.д. - четырёх |
Немного примеров с числами один, два, три и четыре
Несколько простых примеров всего того, что вы только что изучали. Я выделил конечный результат тёмно-красным цветом. Конечно, вам следует обращаться к выше приведённым таблицам, когда это необходимо. Кроме того, имейте в виду, что я буду использовать только четыре существительных (nara - мужчина, narī - женщина, pustaka - книга и sthāna - место), которые для простоты будут снабжены соответствующими числами. Мне нужно, чтобы ваш интеллект был "свежим" для предстоящей бомбардировки знаний.
Посмотрите, пожалуйста, документы - Склонение (в разделе Санскрита) для получения дополнительной информации о склонении.
Примеры с "eka" (один). Существительные (nara, narī и т.д.) склоняются в единственном числе, конечно:
- Один мужчина: ekaḥ naraḥ »» eko naraḥ (по 2ому Правилу Visarga Сандхи). Обратите внимание, что "naraḥ" — это Именительный падеж ед.ч. муж.р. существительного "nara" (мужчина).
- Одна женщина: ekā narī. Обратите внимание, что "narī" — это Именительный падеж ед.ч. жен.р. существительного "narī" (женщина).
- Одна книга: ekam pustakam »» ekaṁ pustakam (по 10ому Правилу Согласных Сандхи). Обратите внимание, что "pustakam" — это Именительный падеж ед.ч. ср.р. существительного "pustaka" (книга).
- С одним мужчиной: ekena nareṇa. Обратите внимание, что "nareṇa" — это Творительный падеж ед.ч. муж.р. существительного"nara" (мужчина).
- В одном месте: ekasmin sthāne, или в некоторых случаях, ekasmintsthāne (по 15ому Правилу Согласных Сандхи). Или вы можете даже по желанию объединить два слова вместе, не вставляя между ними "t": ekasminsthāne). Имейте в виду, что "sthāne" — это Местный падеж ед.ч. ср.р. существительного "sthāna" (место).
Примеры с "dvi" (два). Существительные (nara, narī и т.д.) склоняются в двойственном числе, конечно:
- Двое мужчин: dvau narau. Имейте в виду, что "narau" — это Именительный падеж дв.ч. муж.р. существительного "nara" (мужчина).
- Две женщины: dvau naryau. Обратите внимание, что "naryau" — это Именительный падеж дв.ч. жен.р. существительного "narī" (женщина).
- Две книги: dvau pustake. Имейте в виду, что "pustake" — это Именительный падеж дв.ч. ср.р. существительного "pustaka" (книга).
- С двоими мужчинами: dvābhyām narābhyām »» dvābhyāṁ narābhyām (по 10ому Правилу Согласных Сандхи). Обратите внимание, что "narābhyām" — это Творительный падеж дв.ч. муж.р. существительного "nara" (мужчина).
- В двух местах: dvayoḥ sthānayoḥ. Имейте в виду, что "sthānayoḥ" — это Местный падеж дв.ч. ср.р. существительного "sthāna" (место).
Примеры с "trí" (три). Существительные (nara, narī и т.д.), конечно, склоняются во множественном числе:
- Трое мужчин: trayaḥ narāḥ »» trayo narāḥ (по 2ому Правилу Висарга Сандхи). Обратите внимание, что "narāḥ" — это Именительный падеж мн.ч. муж.р. существительного "nara" (мужчина).
- Три женщины: tisraḥ naryaḥ »» tisro naryaḥ (по 2ому Правилу Висарга Сандхи). Имейте в виду, что "naryaḥ" — это Именительный падеж мн.ч. жен.р. существительного"narī" (женщина).
- Три книги: trīṇi pustakāni. Имейте в виду, что "pustakāni" — это Именительный падеж мн.ч. ср.р. существительного "pustaka" (книга).
- С троими мужчинами: tribhiḥ naraiḥ »» tribhir naraiḥ (по 7ому Правилу Висарга Сандхи) »» tribhirnaraiḥ. Обратите внимание, что "naraiḥ" — это Творительный падеж мн.ч. муж.р. существительного "nara" (мужчина).
- В трёх местах: triṣu sthāneṣu. Имейте в виду, что "sthāneṣu" — это Местный падеж мн.ч. ср.р. существительного "sthāna" (место).
Примеры с "catur" (четыре). Существительные (nara, narī и т.д.) склоняются, конечно, во множественном числе:
- Четверо мужчин: catvāraḥ narāḥ »» catvāro narāḥ (по 2ому Правилу Висарга Сандхи). Обратите внимание, что "narāḥ" — это Именительный падеж мн.ч. муж.р. существительного "nara" (мужчина).
- Четыре женщины: catasraḥ naryaḥ »» catasro naryaḥ (по 2ому Правилу Висарга Сандхи). Обратите внимание, что "naryaḥ" — это Именительный падеж мн.ч. жен.р. существительного "narī" (женщина).
- Четыре книги: catvāri pustakāni. Имейте в виду, что "pustakāni" — это Именительный падеж мн.ч. ср.р. существительного "pustaka" (книга).
- С четверыми мужчинами: caturbhiḥ naraiḥ »» caturbhir naraiḥ (по 7ому Правилу Висарга Сандхи) »» caturbhirnaraiḥ. Помните, что "naraiḥ" — это Творительный падеж мн.ч. муж.р. существительного "nara" (мужчина).
- В четырёх местах: caturṣu sthāneṣu. Помните, что "sthāneṣu" — это Местный падеж мн.ч. ср.р. существительного "sthāna" (место).
Давайте теперь изучать числа от 5 до 19 (navadaśan или navadaśan).
Склонение количественных числительных: 5-19 (19 как "navadaśAn или nAvadaśan")
Эти числа — "единообразные", то есть они не имеют специальной формы для каждого рода (мужского, женского и среднего), но все они согласуются друг с другом. Также все они должны склоняться во множественном числе. Мы спасены! Только пять (pañcan), шесть (ṣaṣ) и восемь (aṣṭan) имеют некоторую специфику. Но семь (saptan), девять (navan), десять (daśan) и так далее вплоть до девятнадцати (navadaśAn или nAvadaśan) склоняются как пять (pañcan).
Падежи | Pañcan (5) | Ṣaṣ (6) | Aṣṭan (8) |
Именительный | पञ्च - pañca | षट् - ṣaṭ | अष्ट или अष्टौ - aṣṭa или aṣṭau |
Пять / Пятеро | Шесть / Шестеро | Восемь / Восьмеро | |
Звательный | पञ्च - pañca | षट् - ṣaṭ | अष्ट или अष्टौ - aṣṭa или aṣṭau |
O пять! / Эх пять! - O пятеро! / Эх пятеро! | O шесть! / Эх шесть! - O шестеро! / Эх шестеро! | O восемь! / Эх восемь! - O восьмеро! / Эх восьмеро! | |
Винительный | पञ्च - pañca | षट् - ṣaṭ | अष्ट или अष्टौ - aṣṭa или aṣṭau |
На пять - На пятерых | На шесть - На шестерых | На восемь - На восьмерых | |
Творительный | पञ्चभिः - pañcabhiḥ | षड्भिः - ṣaḍbhiḥ | अष्टभिः или अष्टाभिः - aṣṭabhiḥ или aṣṭābhiḥ |
С/кем/чем/ и т.д. пятью - С/кем/чем/ и т.д. - пятерыми | С/кем/чем/ и т.д. - шестью С/кем/чем/ и т.д. - шестерыми | С/кем/чем/ и т.д. - восемью. С/кем/чем/ и т.д. - восьмерыми | |
Дательный | पञ्चभ्यः - pañcabhyaḥ | षड्भ्यः - ṣaḍbhyaḥ | अष्टभ्यःили अष्टाभ्यः - aṣṭabhyaḥ или aṣṭābhyaḥ |
К/кому/чему/и т.д. - пяти. К/кому/чему/и т.д. - пятерым | К/кому/чему/и т.д. - шести. К/кому/чему/и т.д. - шестерым | К/кому/чему/и т.д. - восьми. К/кому/чему/и т.д. - восьмерым | |
Отложительный | पञ्चभ्यः - pañcabhyaḥ | षड्भ्यः - ṣaḍbhyaḥ | अष्टभ्यः или अष्टाभ्यः - aṣṭabhyaḥ или aṣṭābhyaḥ |
От/из-за/и т.д. - пяти От/из-за/и т.д. - пятерых | От/из-за/и т.д. - шести От/из-за/и т.д. - шестерых | От/из-за/и т.д. - восьми От/из-за/и т.д. - восьмерых | |
Родительный | पञ्चानाम् - pañcānām | षण्णाम् - ṣaṇṇām | अष्टानाम् - aṣṭānām |
Пяти - Пятерых | Шести - Шестерых | Восьми - Восьмерых | |
Местный | पञ्चसु - pañcasu | षट्सु - ṣaṭsu | अष्टसु или अष्टासु - aṣṭasu или aṣṭāsu |
В и т.д. - пяти. В и т.д. - пятерых | В и т.д. - шести. В и т.д. - шестерых | В и т.д. - восьми. В и т.д. - восьмерых |
Как я сказал ранее, семь, девять и с десяти до девятнадцати (navadaśAn или nAvadaśan) склоняются как пять. Тем не менее, в качесте простого примера, я покажу вам, как склоняются семь (saptan), девять (navan) и девятнадцать (navadaśan или navadaśan).
Падежи | Saptan (7) | Navan (9) | NavadaśAn или nAvadaśan (19) |
Именительный | सप्त - sapta | नव - nava | नवदश - navadaśa |
Семь / Семеро | Девять / Девятеро | Девятнадцать | |
Звательный | सप्त - sapta | नव - nava | नवदश - navadaśa |
O семь! / Эх семь! - O семеро! / Эх семеро! | O девять! / Эх девять! - O девятеро! / Эх девятеро! | O девятнадцать! / Эх девятнадцать! | |
Винительный | सप्त - sapta | नव - nava | नवदश - navadaśa |
На cемь - На cемерых | На девять - На девятерых | На девятнадцать | |
Творительный | सप्तभिः - saptabhiḥ | नवभिः - navabhiḥ | नवदशभिः - navadaśabhiḥ |
С/кем/чем/ и т.д. - семью. С/кем/чем/ и т.д. - семерыми | С/кем/чем/ и т.д. - девятью. С/кем/чем/ и т.д. - девятерыми | С/кем/чем/ и т.д. - девятнадцатью | |
Дательный | सप्तभ्यः - saptabhyaḥ | नवभ्यः - navabhyaḥ | नवदशभ्यः - navadaśabhyaḥ |
К/кому/чему/и т.д. - семи. К/кому/чему/и т.д. - семерым | К/кому/чему/и т.д. - девяти. К/кому/чему/и т.д. - девятерым | К/кому/чему/и т.д. - девятнадцати | |
Отложительный | सप्तभ्यः - saptabhyaḥ | नवभ्यः - navabhyaḥ | नवदशभ्यः - navadaśabhyaḥ |
От/из-за/и т.д. - семи От/из-за/и т.д. - семерых | От/из-за/и т.д. - девяти От/из-за/и т.д. - девятерых | От/из-за/и т.д. - девятнадцати | |
Родительный | सप्तानाम् - saptānām | नवानाम् - navānām | नवदशानाम् - navadaśānām |
Семи - Семерых | Девяти - Девятерых | Девятнадцати | |
Местный | सप्तसु - saptasu | नवसु - navasu | नवदशसु - navadaśasu |
В и т.д. семи. В и т.д. семерых | В и т.д. девяти. В и т.д. девятерых | В и т.д. - девятнадцати |
Несколько примеров с числами Пять, Шесть, Восемь и Девятнадцать
Несколько простых примеров всего того, что вы только что изучали. Я выделил окончательный результат тёмно-красным цветом. Конечно, при необходимости, вам надо обратиться к вышеприведённым таблицам. Кроме того, имейте в виду, что я буду использовать только четыре существительных (nara - мужчина, narī - женщина, pustaka - книга и sthāna - место), которые для удобства будут снабжены соответствующими числами. Более того, я буду использовать те же падежи (Именительный, Творительный и Местный), что использовал с числами один, два, три и четыре.
Для получения большего количества информации посмотрите, пожалуйста, документы, относящиеся к Склонению (в санскритском разделе).
Примеры с "pañcan" (пять). Существительные (nara, narī и т.д.) склоняются, конечно, во мн.ч.:
- Пятеро мужчин: pañca narāḥ. Обратите внимание, что "narāḥ" — это Именительный падеж мн.ч. муж.р. существительного "nara" (мужчина).
- Пять женщин: pañca naryaḥ. Имейте в виде, что "naryaḥ" — это Именительный падеж мн.ч. жен.р. существительного "narī" (женщина).
- Пять книг: pañca pustakāni. Имейте в виду, что "pustakāni" — это Именительный падеж мн.ч. ср.р. существительного "pustaka" (книга).
- С пятерыми мужчинами: pañcabhiḥ naraiḥ »» pañcabhir naraiḥ (по 7ому Правилу Висарга Сандхи) »» pañcabhirnaraiḥ. Обратите внимание, что "naraiḥ" — это Творительный падеж мн.ч. муж.р. существительного "nara" (мужчина).
- В пяти местах: pañcasu sthāneṣu. Обратите внимание, что "sthāneṣu" — это Местный падеж мн.ч. ср.р. существительного "sthāna" (место).
Примеры с "ṣaṣ" (шесть). Существительные (nara, narī и т.д.) склоняются, конечно, во мн.ч.:
- Шестеро мужчин: ṣaṭ narāḥ »» ṣaḍ narāḥ (по 3ему под-правилу 2ого Правила Согласных Сандхи и 7ому Правилу Согласных Сандхи) »» ṣaḍnarāḥ. Имейте в виду, что "narāḥ" — это Именительный падеж мн.ч. муж.р. существительного "nara" (мужчина).
- Шесть женщин: ṣaṭ naryaḥ »» ṣaḍ naryaḥ (по 3ему под-правилу 2ого Правила Согласных Сандхи и 7ому Правилу Согласных Сандхи) »» ṣaḍnaryaḥ. Имейте в виду, что "naryaḥ" — это Именительный падеж мн.ч. жен.р. существительного "narī" (женщина).
- Шесть книг: ṣaṭ pustakāni. Обратите внимание, что "pustakāni" — это Именительный падеж мн.ч. ср.р. существительного "pustaka" (книга).
- С шестерыми мужчинами: ṣaḍbhiḥ naraiḥ »» ṣaḍbhir naraiḥ (по 7ому Правилу Висарга Сандхи) »» ṣaḍbhirnaraiḥ. Здесь "naraiḥ"— это Творительный падеж мн.ч. муж.р. существительного"nara" (мужчина).
- В шести местах: ṣaṭsu sthāneṣu. Здесь "sthāneṣu" — это Местный падеж мн.ч. ср.р. существительного "sthāna" (место).
Примеры с "aṣṭan" (восемь). Существительные (nara, narī и т.д.) склоняются, конечно, во мн.ч.:
- Восьмеро мужчин: aṣṭa/aṣṭau narāḥ. Здесь "narāḥ" — это Именительный падеж мн.ч. муж.р. существительного "nara" (мужчина).
- Восемь женщин: aṣṭa/aṣṭau naryaḥ. Здесь "naryaḥ" — это Именительный падеж мн.ч. жен.р. существительного "narī" (женщина).
- Восемь книг: aṣṭa/aṣṭau pustakāni. Здесь "pustakāni"— это Именительный падеж мн.ч. ср.р. существительного "pustaka" (книга).
- С восьмерыми мужчинами: astabhiḥ naraiḥ или astābhiḥ naraiḥ »» aṣṭabhir naraiḥ или aṣṭābhir naraiḥ (по 7ому Правилу Висарга Сандхи) »» aṣṭabhirnaraiḥ или aṣṭābhirnaraiḥ. Здесь "naraiḥ" — это Творительный падеж мн.ч. муж.р. существительного "nara" (мужчина).
- В восьми местах: aṣṭasu/aṣṭāsu sthāneṣu. Здесь "sthāneṣu"— это Местный падеж мн.ч. ср.р. существительного "sthāna" (место).
Примеры с "navadaśan или navadaśan" (девятнадцать). Существительные (nara, narī и т.д.) склоняются, конечно, во мн.ч.:
- Девятнадцать мужчин: navadaśa narāḥ. Здесь "narāḥ"— это Именительный падеж мн.ч. муж.р. существительного "nara" (мужчина).
- Девятнадцать женщин: navadaśa naryaḥ. Здесь "naryaḥ"— это Именительный падеж мн.ч. жен.р. существительного "narī" (женщина).
- Девятнадцать книг: navadaśa pustakāni. Здесь "pustakāni"— это Именительный падеж мн.ч. ср.р. существительного "pustaka" (книга).
- С девятнадцатью мужчинами: navadaśa naraiḥ. Здесь "naraiḥ"— это Творительный падеж мн.ч. муж.р. существительного "nara" (мужчина).
- В девятнадцати местах: navadaśasu sthāneṣu. Здесь "sthāneṣu"— это Местный падеж мн.ч. ср.р. существительного "sthāna" (место).
Теперь давайте изучать числа от 19 (как ekonaviṁśati, ūnaviṁśati или ekānnaviṁśati) до 99 (navanavati).
Склонение количественных числительных: 19-99 (19 как "ekonaviṁśati, ūnaviṁśati или ekānnaviṁśati", и 99 как "navanavati")
Все эти числа — женского рода (Слава Богу!). И все они склоняются в единственном числе, в то время как существительные, к которым они относятся, должны быть во множественном, конечно. Но всё становится немного сложнее, потому что некоторые из них заканчиваются на "i", в то время как остальные — на "t". Таким образом, склонение тех, что заканчиваются на "i", следуют правилам тех существительных и прилагательных, которые заканчиваются на "i" (жен.р.), а склонение тех, что заканчиваются на "t", следуют правилам существительных и прилагательных с окончанием "t" (жен.р.). На момент написания этой страницы (01/24/2004), я ещё не учил вас, как склонять существительные и прилагательные с окончанием "i" (жен.р.) и "t" (жен.р.). Поэтому, поскольку я не могу объяснять здесь эту тему подробно (я объясню её позже в разделе - Склонение), вам просто придётся согласиться с моими словами и доверять мне.
Здесь вы видите таблицу с числами от 19 до 99, заканчивающимися на "i" и "t" соответственно:
Числа (19 to 99) | Заканчивающиеся на |
с 19 (как ekonaviṁśati, ūnaviṁśati или ekānnaviṁśati) до 29 (как navaviṁśati) с 29 (как ekonatriṁśat, ūnatriṁśat или ekānnatriṁśat) до 59 (как navapañcāśat) с 59 (как ekonaṣaṣṭi, ūnaṣaṣṭi или ekānnaṣaṣṭi) до 99 (navanavati) |
i (ж.р.) t (ж.р.) i (ж.р.) |
За дополнительной информацией обращайтесь к документу: Числа (1) (Русский) |
Для примера, давайте изучим сейчас группу из шести типичных чисел: 19 (как ekonaviṁśati), 30 (triṁśat), 59 (как navapañcāśat), 59 (как ekonaṣaṣṭi), 80 (aśīti) и 99 (как navanavati). Также помните, что все из них должны склоняться в ед.ч., несмотря на существительные, к которым они относятся, которые склоняются во мн.ч.:
Падежи | Ekonaviṁśati (19) | Triṁśat (30) | Navapañcāśat (59) |
Именительный | एकोनविंशतिः - ekonaviṁśatiḥ | त्रिंशत् - triṁśat | नवपञ्चाशत् - navapañcāśat |
Девятнадцать | Тридцать | Пятьдесят девять | |
Звательный | एकोनविंशते - ekonaviṁśate | त्रिंशत् - triṁśat | नवपञ्चाशत् - navapañcāśat |
O девятнадцать! / Эх девятнадцать! | O тридцать! / Эх тридцать! | O пятьдесят девять! / Эх пятьдесят девять! | |
Винительный | एकोनविंशतिम् - ekonaviṁśatim | त्रिंशतम् - triṁśatam | नवपञ्चाशतम् - navapañcāśatam |
Девятнадцать | Тридцать | Пятьдесят девять | |
Творительный | एकोनविंशत्या - ekonaviṁśatyā | त्रिंशता - triṁśatā | नवपञ्चाशता - navapañcāśatā |
С/кем/чем/ и т.д. - девятнадцатью | С/кем/чем/ и т.д. - тридцатью | С/кем/чем/ и т.д. - пятьюдесятью девятью | |
Дательный | एकोनविंशतये или एकोनविंशत्यै - ekonaviṁśataye или ekonaviṁśatyai | त्रिंशते - triṁśate | नवपञ्चाशते - navapañcāśate |
К/кому/чему/и т.д. - девятнадцати | К/кому/чему/и т.д. - тридцати | К/кому/чему/и т.д. - пятидесяти девяти | |
Отложительный | एकोनविंशतेः или एकोनविंशत्याः - ekonaviṁśateḥ или ekonaviṁśatyāḥ | त्रिंशतः - triṁśataḥ | नवपञ्चाशतः - navapañcāśataḥ |
От/из-за/и т.д. - девятнадцати | От/из-за/и т.д. - тридцати | От/из-за/и т.д. - пятидесяти девяти | |
Родительный | एकोनविंशतेः или एकोनविंशत्याः - ekonaviṁśateḥ или ekonaviṁśatyāḥ | त्रिंशतः - triṁśataḥ | नवपञ्चाशतः - navapañcāśataḥ |
Девятнадцати | Тридцати | Пятидесяти девяти | |
Местный | एकोनविंशतौ или एकोनविंशत्याम् - ekonaviṁśatau или ekonaviṁśatyām | त्रिंशति - triṁśati | नवपञ्चाशति - navapañcāśati |
В/и т.д. - девятнадцати | В/и т.д. - тридцати | В/и т.д. - пятидесяти девяти |
Падежи | Ekonaṣaṣṭi (59) | Aśīti (80) | Navanavati (99) |
Именительный | एकोनषष्टिः - ekonaṣaṣṭiḥ | अशीतिः - aśītiḥ | नवनवतिः - navanavatiḥ |
Пятьдесят девять | Восемьдесят | Девяносто девять | |
Звательный | एकोनषष्टे - ekonaṣaṣṭe | अशीते - aśīte | नवनवते - navanavate |
O пятьдесят девять! / Эх пятьдесят девять! | O восемьдесят! / Эх восемьдесят! | O девяносто девять! / Эх девяносто девять! | |
Винительный | एकोनषष्टिम् - ekonaṣaṣṭim | अशीतिम् - aśītim | नवनवतिम् - navanavatim |
Пятьдесят девять | Восемьдесят | Девяносто девять | |
Творительный | एकोनषष्ट्या - ekonaṣaṣṭyā |
अशीत्या - aśītyā |
नवनवत्या - navanavatyā |
С/кем/чем/ и т.д. - пятьюдесятью девятью | С/кем/чем/ и т.д. - восьмьюдесятью | С/кем/чем/ и т.д. - девяноста девятью | |
Дательный | एकोनषष्टये или एकोनषष्ट्यै - ekonaṣaṣṭaye или ekonaṣaṣṭyai | अशीतये или अशीत्यै - aśītaye или aśītyai | नवनवतये или नवनवत्यै - navanavataye или navanavatyai |
К/кому/чему/и т.д. - пятидесяти девяти | К/кому/чему/и т.д. - восьмидесяти | К/кому/чему/и т.д. - девяноста девяти | |
Отложительный | एकोनषष्टेः или एकोनषष्ट्याः - ekonaṣaṣṭeḥ или ekonaṣaṣṭyāḥ | अशीतेः или अशीत्याः - aśīteḥ или aśītyāḥ | नवनवतेः или नवनवत्याः - navanavateḥ или navanavatyāḥ |
От/из-за/и т.д. - пятидесяти девяти | От/из-за/и т.д. - восьмидесяти | От/из-за/и т.д. - девяноста девяти | |
Родительный | एकोनषष्टेः или एकोनषष्ट्याः - ekonaṣaṣṭeḥ или ekonaṣaṣṭyāḥ | अशीतेः или अशीत्याः - aśīteḥ или aśītyāḥ | नवनवतेः или नवनवत्याः - navanavateḥ или navanavatyāḥ |
пятидесяти девяти | восьмидесяти | девяноста девяти | |
Местный | एकोनषष्टौ или एकोनषष्ट्याम् - ekonaṣaṣṭau или ekonaṣaṣṭyām | अशीतौ или अशीत्याम् - aśītau или aśītyām | नवनवतौ или नवनवत्याम् - navanavatau или navanavatyām |
В/и т.д. - пятидесяти девяти | В/и т.д. - восьмидесяти | В/и т.д. - девяноста девяти |
Несколько примеров с числами Тридцать, Пятьдесят Девять, Восемьдесят и Девяносто Девять
Несколько простых примеров всего того, что вы только что узнали. Я выделил окончательный результат темно-красным цветом. Конечно, в случае необходимости, вы должны обращаться к выше приведённым таблицам. Кроме того, имейте в виду, что я буду использовать только четыре существительных (nara - мужчина, narī - женщина, pustaka - книга и sthāna - место), которые будут снабжены для простоты соответствующими числами. Точно также, я буду использовать те же падежи (Именительный, Творительный и Местный), что я использовал ранее с одним, двумя, тремя и четырьмя.
Для получения большего количества информации посмотрите, пожалуйста, документы, относящиеся к Склонению (в санскритском разделе).
Примеры с "triṁśat" (тридцать). Существительные (nara, narī и т.д.) склоняются, конечно, во мн.ч.:
- Тридцать мужчин: triṁśat narāḥ »» triṁśan narāḥ (по 6ому Правилу Согласных Сандхи) »» triṁśannarāḥ. Обратите внимание, что "narāḥ" — это Именительный падеж мн.ч. муж.р. существительного "nara" (мужчина).
- Тридцать женщин: triṁśat naryaḥ »» triṁśan naryaḥ (по 6ому Правилу Согласных Сандхи) »» triṁśannaryaḥ. Имейте в виду, что "naryaḥ" — это Именительный падеж мн.ч. жен.р. существительного "narī" (женщина).
- Тридцать книг: triṁśat pustakāni »» triṁśatpustakāni. Имейте в виду, что "pustakāni" — это Именительный падеж мн.ч. ср.р. существительного "pustaka" (книга).
- С тридцатью мужчинами: triṁśatā naraiḥ. Обратите внимание, что "naraiḥ" — это Творительный падеж мн.ч. муж.р. существительного "nara" (мужчина).
- В тридцати местах: triṁśati sthāneṣu. Обратите внимание, что "sthāneṣu" — это Местный падеж мн.ч. ср.р. существительного "sthāna" (место).
Примеры с "navapañcāśat/ekonaṣaṣṭi" (пятьдесят девять). Существительные (nara, narī и т.д.) склоняются, конечно, во мн.ч.:
- Пятьдесят девять мужчин: navapañcāśat narāḥ »» navapañcāśan narāḥ (по 6ому Правилу Согласных Сандхи) »» navapañcāśannarāḥ. А также, если вы используете "ekonaṣaṣṭi" вместо "navapañcāśat", тогда: ekonaṣaṣṭiḥ narāḥ »» ekonaṣaṣṭir narāḥ (по 7ому Правилу Висарга Сандхи) »» ekonaṣaṣṭirnarāḥ. Обратите внимание, что "naraḥ" — это Именительный падеж мн.ч. муж.р. существительного "nara" (мужчина).
- Пятьдесят девять женщин: navapañcāśat naryaḥ »» navapañcāśan naryaḥ (по 6ому Правилу Согласных Сандхи) »» navapañcāśannaryaḥ. А также, если вы используете "ekonaṣaṣṭi" вместо "navapañcāśat", тогда: ekonaṣaṣṭiḥ naryaḥ »» ekonaṣaṣṭir naryaḥ (по 7ому Правилу Висарга Сандхи) »» ekonaṣaṣṭirnaryaḥ. Обратите внимание, что "narī" — это Именительный падеж мн.ч. жен.р. существительного "narī" (женщина).
- Пятьдесят девять книг: navapañcāśat pustakāni »» navapañcāśatpustakāni. А также, если вы используете "ekonaṣaṣṭi" вместо "navapañcāśat", тогда: ekonaṣaṣṭiḥ pustakāni. Обратите внимание, что "pustakam" — это Именительный падеж мн.ч. ср.р. существительного "pustaka" (книга).
- С пятьюдесятью девятью мужчинами: navapañcāśatā naraiḥ. А также, если вы используете "ekonaṣaṣṭi" вместо "navapañcāśat", тогда: ekonaṣaṣṭyā naraiḥ. Помните, что "naraiḥ" — это Творительный падеж мн.ч. муж.р. существительного "nara" (мужчина).
- В пятидесяти девяти местах: navapañcāśati sthāneṣu. А также, если вы используете "ekonaṣaṣṭi" вместо "navapañcāśat", тогда имеется два варианта: ekonaṣaṣṭau sthāneṣu или ekonaṣaṣṭyām sthāneṣu »» ekonaṣaṣṭyāṁ sthāneṣu (по 10ому Правилу Согласных Сандхи). Помните, что "sthāneṣu" — это Местный падеж мн.ч. ср.р. существительного "sthāna" (место).
Примеры с "aśīti" (восемьдесят). Существительные (nara, narī и т.д.) склоняются, конечно, во мн.ч.:
- Восемьдесят мужчин: aśītiḥ narāḥ »» aśītir narāḥ (по 7ому Правилу Висарга Сандхи) »» aśītirnarāḥ. Обратите внимание, что "narāḥ" — это Именительный падеж мн.ч. муж.р. существительного "nara" (мужчина).
- Восемьдесят женщин: aśītiḥ naryaḥ »» aśītir naryaḥ (по 7ому Правилу Висарга Сандхи) »» aśītirnaryaḥ. Имейте в виду, что "naryaḥ" — это Именительный падеж мн.ч. жен.р. существительного "narī" (женщина).
- Восемьдесят книг: aśītiḥ pustakāni. Имейте в виду, что "pustakāni" — это Именительный падеж мн.ч. ср.р. существительного "pustaka" (книга).
- С восемьюдесятью мужчинами: aśītyā naraiḥ. Обратите внимание, что "naraiḥ" — это Творительный падеж мн.ч. муж.р. существительного "nara" (мужчина).
- В восьмидесяти местах: aśitau sthāneṣu или также, aśītyām sthāneṣu »» aśītyāṁ sthāneṣu (по 10ому Правилу Согласных Сандхи). Обратите внимание, что "sthāneṣu" — это Местный падеж мн.ч. ср.р. существительного "sthāna" (место).
Примеры с "navanavati" (девяносто девять). Существительные (nara, narī и т.д.) склоняются, конечно, во мн.ч.:
- Девяносто девять мужчин: navanavatiḥ narāḥ »» navanavatir narāḥ (по 7ому Правилу Висарга Сандхи) »» navanavatirnarāḥ. Обратите внимание, что "narāḥ" — это Именительный падеж мн.ч. муж.р. существительного "nara" (мужчина).
- Девяносто девять женщин: navanavatiḥ naryaḥ »» navanavatir naryaḥ (по 7ому Правилу Висарга Сандхи) »» navanavatirnaryaḥ. Имейте в виду, что "naryaḥ" — это Именительный падеж мн.ч. жен.р. существительного "narī" (женщина).
- Девяносто девять книг: navanavatiḥ pustakāni. Имейте в виду, что "pustakāni" — это Именительный падеж мн.ч. ср.р. существительного "pustaka" (книга).
- С девяноста девятью мужчинами: navanavatyā naraiḥ. Обратите внимание, что "naraiḥ" — это Творительный падеж мн.ч. муж.р. существительного "nara" (мужчина).
- В девяноста девяти местах: navanavatau sthāneṣu или также, navanavatyām sthāneṣu »» navanavatyāṁ sthāneṣu (по 10ому Правилу Согласных Сандхи). Обратите внимание, что "sthāneṣu" — это Местный падеж мн.ч. ср.р. существительного "sthāna" (место).
Теперь давайте изучать числа с 99 (как ekonaśata, ūnaśata или ekānnaśata) и далее.
Склонение количественных числительных: 99 + (99 как "ekonaśata", "ūnaśata" или "ekānnaśata")
Эти числа в основном среднего рода (Благословение Бога для всех нас!). И все они должны склоняться в единственном числе, в то время как определяемые ими существительные должны быть, как обычно, во мн.ч.. В Числах (1) (Русский) я учил вас всем этим числам в их начальной форме, помните? Хорошо, если у вас слабая память, здесь вы видите таблицу, показывающую числа, начиная с 99 (как например, ekonaśata, ūnaśata или ekānaśata) и далее:
Числа (99 +) | Заканчивающиеся на |
Śata (100) и все связанные с ними числа (например, 200 - 300 - 876 - 959 - и т.д.) Sahasra (1,000) и все связанные с ними числа (например, 2,000 - 3,000 - 8,760 - 9,245 - и т.д.) Ayuta (10,000) и все связанные с ними числа (например, 12,000 - 13,000 - 66,715 - 99,897 - и т.д.) Lakṣa/Lakṣā (100,000) и все связанные с ними числа (например, 120,000 - 130,000 - 162,715 - и т.д.) Prayuta (1,000,000) и все связанные с ними числа (например, 1,200,000 - 9,756,342 - и т.д.) Koṭi (10,000,000) и все связанные с ними числа (например, 12,000,000 - 91,234,567 - и т.д.) Arbuda (100,000,000) и все связанные с ними числа (например, 120,000,000 - 876,324,569 - и т.д.) Abja (1,000,000,000) и все связанные с ними числа (например, 1,200,000,000 - 7,514,978,519 - и т.д.) Kharva (10,000,000,000) и все связанные с ними числа (например, 12,000,000,000 - 98,234,637,089 - и т.д.) Nikharva (100,000,000,000) и все связанные с ними числа (например, 924,375,124,065 - и т.д.) Mahāpadma (1,000,000,000,000) и все связанные с ними числа (например, 8,739,857,001,238 - и т.д.) Śaṅku (10,000,000,000,000) и все связанные с ними числа (например, 87,676,675,002,732 - и т.д.) Jaladhi (100,000,000,000,000) и все связанные с ними числа (например, 914,899,777,453,000 - и т.д.) Antya (1,000,000,000,000,000) и все связанные с ними числа (например, 5,897,245,656,897,098 - и т.д.) Madhya (10,000,000,000,000,000) и все связанные с ними числа (например, 87,444,765,346,764,999 - и т.д.) Parārdha (100,000,000,000,000,000) и все связанные с ними числа (например, 999,674,325,764,897,555 - и т.д.) |
a (ср.р.) a (ср.р.) a (ср.р.) a (муж.р.) или ā (жен.р.) a (ср.р.) i (жен.р.) a (ср.р.) a (ср.р.) a (муж.р./ср.р.) a (муж.р./ср.р.) a (муж.р./ср.р.) a (муж.р.) a (муж.р.) a (ср.р.) a (ср.р.) a (ср.р.) |
За дополнительной информацией обращайтесь: Числа (1) (Русский) |
Как вы можете видеть, подавляющее большинство этих "больших" чисел оканчивается на "a" (ср.р.). Таким образом, следующая серия примеров будет содержать только одно из них (Sahasra - 1,000) и все те, которые не оканчиваются на "a" (ср.р.), т.е. Laskṣa/Lakṣā (100,000 - муж.р. и жен.р, хотя иногда оно может принимать также средний род), Koṭi (10,000,000 - жен.р.), Kharva (10,000,000,000 - муж. и ср.), Nikharva (100,000,000,000 - муж. и ср.), Mahāpadma (1,000,000,000,000 - муж. и ср.), Śaṅku (10,000,000,000,000 - муж.) и Jaladhi (100,000,000,000,000 - муж.). Я учил вас, как склонять существительные и прилагательные с окончанием "a" (муж. и ср.) и "ā" (жен.) в документе Склонение (1). Однако, поскольку пока (на 01/24/2004) я не учил вас склонению существительных и прилагательных с окончанием "i" (жен.) и "u" (муж.), то вы должны мне верить на слово в отношении склонения "koṭi" и "śaṅku". Кроме того помните, что все они склоняются в ед.ч., несмотря на то, что существительные, к которым они относятся, стоят во мн.ч.:
Падежи | Sahasra (1,000) (ср.р.) |
Lakṣa (100,000) (муж.р./редко ср.р.) |
Lakṣā (100,000) (жен.р.) |
Именительный | सहस्रम् - sahasram | लक्षः или लक्षम् - lakṣaḥ (муж.) или lakṣam (ср.р.) | लक्षा - lakṣā |
Одна тысяча | Сто тысяч | Сто тысяч | |
Звательный | सहस्र - sahasra | लक्ष - lakṣa (муж./ср.) | लक्षे - lakṣe |
O одна тысяча! / Эх одна тысяча! | O сто тысяч! / Эх сто тысяч! | O сто тысяч! / Эх сто тысяч! | |
Винительный | सहस्रम् - sahasram | लक्षम् - lakṣam (муж./ср.) | लक्षाम् - lakṣām |
Одну тысяча | Сто тысяч | Сто тысяч | |
Творительный | सहस्रेण - sahasreṇa | लक्षेण - lakṣeṇa (муж./ср.) | लक्षया - lakṣayā |
С/кем/чем/ и т.д. - одной тысячей | С/кем/чем/ и т.д. - ста тысячами | С/кем/чем/ и т.д. - ста тысячами | |
Дательный | सहस्राय - sahasrāya | लक्षाय - lakṣāya (муж./ср.) | लक्षायै - lakṣāyai |
К/кому/чему/и т.д. - Одной тысяче | К/кому/чему/и т.д. - ста тысячам | К/кому/чему/и т.д. - ста тысячам | |
Отложительный | सहस्रात् - sahasrāt | लक्षात् - lakṣāt (муж./ср.) | लक्षायाः - lakṣāyāḥ |
От/из-за/и т.д. - одной тысячи | От/из-за/и т.д. - ста тысяч | От/из-за/и т.д. - ста тысяч | |
Родительный | सहस्रस्य - sahasrasya | लक्षस्य - lakṣasya (муж./ср.) | लक्षायाः - lakṣāyāḥ |
Одной тысячи | Ста тысяч | Ста тысяч | |
Местный | सहस्रे - sahasre | लक्षे - lakṣe (муж./ср.) | लक्षायाम् - lakṣāyām |
В/и т.д. - одной тысяче | В/и т.д. - ста тысячах | В/и т.д. - ста тысячах |
Падежи | Kharva (10,000,000,000) (муж.р./ср.р.) |
Nikharva (100,000,000,000) (муж.р./ср.р.) |
Mahāpadma (1,000,000,000,000) (муж.р./ср.р.) |
Именительный | खर्वः или खर्वम् - kharvaḥ (муж.) или kharvam (ср.) | निखर्वः или निखर्वम् - nikharvaḥ (муж.)илиnikharvam (ср.) | महापद्मःили महापद्मम् - mahāpadmaḥ (муж.) или mahāpadmam (ср.) |
Десять тысяч миллионов | Сто тысяч миллионов | Один миллион миллионов | |
Звательный | खर्व - kharva (муж./ср.) | निखर्व - nikharva (муж./ср.) | महापद्म - mahāpadma (муж./ср.) |
О десять тысяч миллионов! / Эх десять тысяч миллионов! | O сто тысяч миллионов! / Эх сто тысяч миллионов! | O один миллион миллионов! / Эх один миллион миллионов! | |
Винительный | खर्वम् - kharvam (муж./ср.) | निखर्वम् - nikharvam (муж./ср.) | महापद्मम् - mahāpadmam (муж./ср.) |
Десять тысяч миллионов | Сто тысяч миллионов | Один миллион миллионов | |
Творительный | खर्वेण - kharveṇa (муж./ср.) | निखर्वेण - nikharveṇa (муж./ср.) | महापद्मेन - mahāpadmena (муж./ср.) |
С/кем/чем/ и т.д. - десятью тысячами миллионов | С/кем/чем/ и т.д. - ста тысячами миллионов | С/кем/чем/ и т.д. - одним миллионом миллионов | |
Дательный | खर्वाय - kharvāya (муж./ср.) | निखर्वाय - nikharvāya (муж./ср.) | महापद्माय - mahāpadmāya (муж./ср.) |
К/кому/чему/и т.д. - десяти тысячам миллионов | К/кому/чему/и т.д. - ста тысячам миллионов | К/кому/чему/и т.д. - одному миллиону миллионов | |
Отложительный | खर्वात् - kharvāt (муж./ср.) | निखर्वात् - nikharvāt (муж./ср.) | महापद्मात् - mahāpadmāt (муж./ср.) |
От/из-за/и т.д. - десяти тысяч миллионов | От/из-за/и т.д. - ста тысяч миллионов | От/из-за/и т.д. - одного миллиона миллионов | |
Родительный | खर्वस्य - kharvasya (муж./ср.) | निखर्वस्य - nikharvasya (муж./ср.) | महापद्मस्य - mahāpadmasya (муж./ср.) |
Десяти тысяч миллионов | Ста тысяч миллионов | Одного миллиона миллионов | |
Местный | खर्वे - kharve (муж./ср.) | निखर्वे - nikharve (муж./ср.) | महापद्मे - mahāpadme (муж./ср.) |
В/и т.д. - десяти тысячах миллионов | В/и т.д. - ста тысячах миллионов | В/и т.д. - одном миллионе миллионов |
Падежи | Koṭi (10,000,000) |
Śaṅku (10,000,000,000,000) |
Jaladhi (100,000,000,000,000) |
Именительный | कोटिः - koṭiḥ | शङ्कुः - śaṅkuḥ | जलधिः - jaladhiḥ |
Десять миллионов | Десять миллионов миллионов | Сто миллионов миллионов | |
Звательный | कोटे - koṭe | शङ्को - śaṅko | जलधे - jaladhe |
O десять миллионов! / Эх десять миллионов! | O десять миллионов миллионов! / Эх десять миллионов миллионов! | O сто миллионов миллионов! / Эх сто миллионов миллионов! | |
Винительный | कोटिम् - koṭim | शङ्कुम् - śaṅkum | जलधिम् - jaladhim |
Десять миллионов | Десять миллионов миллионов | Сто миллионов миллионов | |
Творительный | कोट्या - koṭyā | शङ्कुना - śaṅkunā | जलधिना - jaladhinā |
С/кем/чем/ и т.д. - десятью миллионами | С/кем/чем/ и т.д. - десятью миллионами миллионов | С/кем/чем/ и т.д. - ста миллионами миллионов | |
Дательный | कोटये or कोट्यै - koṭaye или koṭyai | शङ्कवे - śaṅkave | जलधये- jaladhaye |
К/кому/чему/и т.д. - десяти миллионам | К/кому/чему/и т.д. - десяти миллионам миллионов | К/кому/чему/и т.д. - ста миллионам миллионов | |
Отложительный | कोटेः or कोट्याः - koṭeḥ или koṭyāḥ | शङ्कोः - śaṅkoḥ | जलधेः - jaladheḥ |
От/из-за/и т.д. - десяти миллионов | От/из-за/и т.д. - десяти миллионов миллионов | От/из-за/и т.д. - ста миллионов миллионов | |
Родительный | कोटेः or कोट्याः - koṭeḥ или koṭyāḥ | शङ्कोः - śaṅkoḥ | जलधेः - jaladheḥ |
Десяти миллионов | Десяти миллионов миллионов | Ста миллионов миллионов | |
Местный | कोटौ или कोट्याम् - koṭau или koṭyām | शङ्कौ - śaṅkau | जलधौ - jaladhau |
В/и т.д. - десяти миллионах | В/и т.д. - десяти миллионах миллионов | В/и т.д. - ста миллионах миллионов |
Немного примеров с числами Одна тысяча, Сто тысяч (lakṣa and Lakṣā),
Десять миллионов и Десять миллионов миллионов
Несколько простых примеров всего того, что вы только что изучали. Я выделил окончательный результат тёмно-красным цветом. Конечно, при необходимости, вам надо обратиться к вышеприведённым таблицам. Кроме того, имейте в виду, что я буду использовать только четыре существительных (nara - мужчина, narī - женщина, pustaka - книга и sthāna - место), которые для удобства будут снабжены соответствующими числами. Более того, я буду использовать те же падежи (Именительный, Творительный и Местный), что использовал с числами один, два, три и четыре.
Для получения большего количества информации посмотрите, пожалуйста, документы, относящиеся к Склонению (в санскритском разделе).
Пример с "sahasra" (одна тысяча). Существительные (nara, narī и т.д.) склоняются, конечно, во мн.ч.:
- Одна тысяча мужчин: sahasram narāḥ »» sahasraṁ narāḥ (по 10ому Правилу Согласных Сандхи). Обратите внимание, что "narāḥ" — это Именительный падеж мн.ч. муж.р. существительного "nara" (мужчина).
- Одна тысяча женщин: sahasram naryaḥ »» sahasraṁ naryaḥ (по 10омуПравилу Согласных Сандхи). Имейте в виду, что "naryaḥ" — это Именительный падеж мн.ч. жен.р. существительного "narī" (женщина).
- Одна тысяча книг: sahasram pustakāni »» sahasraṁ pustakāni (по 10ому Правилу Согласных Сандхи). Имейте в виду, что "pustakāni" — это Именительный падеж мн.ч. ср.р. существительного "pustaka" (книга).
- С одной тысячей мужчин: sahasreṇa naraiḥ. Обратите внимание, что "naraiḥ" — это Творительный падеж мн.ч. муж.р. существительного "nara" (мужчина).
- В одной тысяче мест: sahasre sthāneṣu. Обратите внимание, что "sthāneṣu" — это Местный падеж мн.ч. ср.р. существительного "sthāna" (место).
Примеры с "lakṣa" и "lakṣā" (Сто тысяч). Когда число имеет три рода, используйте тот род (муж., жен. или ср.), с которым согласуется существительное. Вот почему я буду использовать мужской род (lakṣa) с существительными мужского рода, средний род (lakṣa) с существительными среднего рода, а женский род (lakṣā) — соответственно с существительными женского рода. Единственная разница между муж. и ср. родом имеется в Именительном падеже, как вы можете это видеть в вышеприведённой таблице. Существительные (nara, narī и т.д.) склоняются, конечно, во мн.ч.:
- Сто тысяч мужчин: lakṣaḥ narāḥ »» lakṣo narāḥ (по 2ому Правилу Висарга Сандхи). Здесь "narāḥ" — это Именительный падеж мн.ч. муж.р. существительного"nara" (мужчина).
- Сто тысяч женщин: lakṣā naryaḥ. Здесь "naryaḥ" — это Именительный падеж мн.ч. жен.р. существительного"narī" (женщина).
- Сто тысяч книг: lakṣaṁ pustakāni »» lakṣaṁ pustakāni (по 10ому Правилу Согласных Сандхи). Здесь "pustakāni"— это Именительный падеж мн.ч. ср.р. существительного "pustaka" (книга).
- Со ста тысячами мужчин: lakṣeṇa naraiḥ. Здесь "naraiḥ" — это Творительный падеж мн.ч. муж.р. существительного "nara" (мужчина).
- В ста тысячах мест: lakṣe sthāneṣu. Здесь "sthāneṣu"— это Местный падеж мн.ч. ср.р. существительного "sthāna" (место).
Примеры с "koṭi" (десять миллионов). Существительные (nara, narī и т.д.) склоняются, конечно, во мн.ч.:
- Десять миллионов мужчин: koṭiḥ narāḥ »» koṭīr narāḥ (по 7ому Правилу Висарга Сандхи) »» koṭirnarāḥ. Здесь "narāḥ" — это Именительный падеж мн.ч. муж.р. существительного"nara" (мужчина).
- Десять миллионов женщин: koṭiḥ naryaḥ »» koṭir naryaḥ (по 7ому Правилу Висарга Сандхи) »» koṭirnaryaḥ. Здесь "naryaḥ" — это Именительный падеж мн.ч. жен.р. существительного"narī" (женщина).
- Десять миллионов книг: koṭiḥ pustakāni. Здесь "pustakāni"— это Именительный падеж мн.ч. ср.р. существительного "pustaka" (книга).
- С десятью миллионами мужчин: koṭyā naraiḥ. Здесь "naraiḥ" — это Творительный падеж мн.ч. муж.р. существительного "nara" (мужчина).
- В десяти миллионах мест: koṭau sthāneṣu или также, koṭyām sthāneṣu »» koṭyāṁ sthāneṣu (по 10омуПравилу Согласных Сандхи). Здесь "sthāneṣu"— это Местный падеж мн.ч. ср.р. существительного "sthāna" (место).
Примеры с "śaṅku" (десять миллионов миллионов). Существительные (nara, narī и т.д.) склоняются, конечно, во мн.ч. Да, количество мужчин, женщин, книг и мест будет слишком большим. Пожалуйста, просто имейте в виду, что это для примера, а не для чего-то реального:
- Десять миллионов миллионов мужчин: śaṅkuḥ narāḥ »» śaṅkur narāḥ (по 7ому Правилу Висарга Сандхи) »» śaṅkurnarāḥ. Здесь "narāḥ" — это Именительный падеж мн.ч. муж.р. существительного"nara" (мужчина).
- Десять миллионов миллионов женщин: śaṅkuḥ naryaḥ »» śaṅkur naryaḥ (по 7ому Правилу Висарга Сандхи) »» śaṅkurnaryaḥ. Здесь "naryaḥ" — это Именительный падеж мн.ч. жен.р. существительного"narī" (женщина).
- Десять миллионов миллионов книг: śaṅkuḥ pustakāni. Здесь "pustakāni"— это Именительный падеж мн.ч. ср.р. существительного "pustaka" (книга).
- С десятью миллионами миллионов мужчин: śaṅkunā naraiḥ. Здесь "naraiḥ" — это Творительный падеж мн.ч. муж.р. существительного "nara" (мужчина).
- В десяти миллионах миллионов мест: śaṅkau sthāneṣu. Здесь "sthāneṣu"— это Местный падеж мн.ч. ср.р. существительного "sthāna" (место).
О Господи, давайте навсегда убежим от количественных местоимений и перейдём к порядковым.
Склонение Порядковых Числительных
Хорошие новости! Мы были осыпаны Божественной Милостью Высшего Śiva. Почему? По сравнению с количественными числительными, склонение порядковых будет очень простым! Конечно, поскольку я не собираюсь сейчас писать все порядковые числительные снова, имейте под рукой, пожалуйста, документ Числа (2) (Русский).
Все порядковые числительные принимают три рода (мужской, женский и средний). В случае муж. и ср. р. все порядковые числительные всегда заканчиваются на "a", а почти все порядковые числительные жен.р. — на "ī", кроме числительных "первый, второй и третий", заканчивающихся на "ā". Без сомнения, поскольку все они принимают три рода и три числа (единственное, двойственное и множественное), они должны быть согласованы по роду и числу с теми существительными, к которым относятся. Здесь простая таблица, показывающая то, что я только что сказал:
Порядковые (всего несколько основных числительных) |
Окончание на | |
муж.р./ср.р. | жен.р. | |
1ый (первый) 2ой (второй) 3ий (третий) 4й (четвёртый) 5й (пятый) 6й (шестой) 7й (седьмой) 8й (восьмой) 9й (девятый) 10й (десятый) ... 20й (двадцатый) 30й (тридцатый) 40й (четырнадцатый) ... 100й (сотый) 1000й (тысячный) ... |
prathama/agrima/ādima dvitīya tṛtīya caturtha pañcama ṣaṣṭa saptama aṣṭama navama daśama ... viṁśa/viṁśatitama triṁśa/triṁśattama catvāriṁśa/catvāriṁśattama ... śatatama sahasratama ... |
prathamā/agrimā/ādimā dvitīyā tṛtīyā caturthī pañcamī ṣaṣṭī saptamī aṣṭamī navamī daśamī ... viṁśī/viṁśatitamī triṁśī/triṁśattamī catvāriṁśī/catvāriṁśattamī ... śatatamī sahasratamī ... |
Как вы можете видеть, порядковые числительные жен.р. формируются с "ī", а муж.р./ср.р. с окончанием "a" , кроме 1ый, 2ой и 3ий, которые построены с "ā". На самом деле, очень просто! | ||
За дополнительной информацией обращайтесь: Числа (2) (Русский) |
Итак, чтобы склонять порядковые числительные с окончаниями на "a" (муж.р./ср.р.) и "ā" (жен.р.), вам надо следовать указаниям в документе Склонение (1). Тем не менее, я просклоняю prathama/prathamā (1ый) в качестве примера. Кроме того, я научу вас склонять порядковые числительные, оканчивающиеся на "ī" (жен.р.), используя в качестве примера viṁśī (20ая).
Prathama (1ый/ое) - муж.р./ср.р.
Падежи | Ед.ч. | Дв.ч. | Мн.ч. |
Именительный | प्रथमः или प्रथमम् - prathamaḥ (муж.р.)или prathamam (ср.р.) | प्रथमौили प्रथमे - prathamau (муж.р.)или prathame (ср.р.) | प्रथमाःили प्रथमानि - prathamāḥ (муж.р.)илиprathamāni (ср.р.) |
Первый / Первое | Первые два | Первые (три или более) | |
Звательный | प्रथम - prathama (муж.р./ср.р.) | प्रथमौили प्रथमे - prathamau (муж.р.) илиprathame (ср.р.) | प्रथमाःили प्रथमानि - prathamāḥ (муж.р.)или prathamāni (ср.р.) |
O первый! / Эх первый!/O первое! / Эх первое! | O первые два! / Эх первые два! | O первые (три и более)! / Эх первые (три и более)! | |
Винительный | प्रथमम् - prathamam (муж.р./ср.р.) | प्रथमौили प्रथमे - prathamau (муж.р.) или prathame (ср.р.) | प्रथमान्или प्रथमानि - prathamān (муж.р.)илиprathamāni (ср.р.) |
Первый/Первое | Первые два | Первые (три или более) | |
Творительный | प्रथमेन - prathamena (муж.р./ср.р.) | प्रथमाभ्याम् - prathamābhyām (муж.р./ср.р.) | प्रथमैः - prathamaiḥ (муж.р./ср.р.) |
С/кем/чем/ и т.д. - первым | С/кем/чем/ и т.д. - первыми двумя | С/кем/чем/ и т.д. - первыми (тремя и более) | |
Дательный | प्रथमाय - prathamāya (муж.р./ср.р.) | प्रथमाभ्याम् - prathamābhyām (муж.р./ср.р.) | प्रथमेभ्यः - prathamebhyaḥ (муж.р./ср.р.) |
К/кому/чему/и т.д. - первому | К/кому/чему/и т.д. - первым двум | К/кому/чему/и т.д. - первым (трём и более) | |
Отложительный | प्रथमात् - prathamāt (муж.р./ср.р.) | प्रथमाभ्याम् - prathamābhyām (муж.р./ср.р.) | प्रथमेभ्यः - prathamebhyaḥ (муж.р./ср.р.) |
От/из-за/и т.д. - первого | От/из-за/и т.д. - первых двух | От/из-за/и т.д. - первых (трёх и более) | |
Родительный | प्रथमस्य - prathamasya (муж.р./ср.р.) | प्रथमयोः - prathamayoḥ (муж.р./ср.р.) | प्रथमानाम् - prathamānām (муж.р./ср.р.) |
Первого | Первых двух | Первых (трёх и более) | |
Местный | प्रथमे - prathame (муж.р./ср.р.) | प्रथमयोः - prathamayoḥ (муж.р./ср.р.) | प्रथमेषु - prathameṣu (муж.р./ср.р.) |
В/и т.д. - первом | В/и т.д. - первых двух | В/и т.д. - первых (трёх и более) |
Prathamā (1ая) - жен.р.
Падежи | Ед.ч. | Дв.ч. | Мн.ч. |
Именительный | प्रथमा - prathamā | प्रथमे - prathame | प्रथमाः - prathamāḥ |
Первая | Первые две | Первые (три и более) | |
Звательный | प्रथमे - prathame | प्रथमे - prathame | प्रथमाः - prathamāḥ |
O первая! / Эх первая! | O первые две! / Эх первые две! | O первые (три и более)! / Эх первые (три и более)! | |
Винительный | प्रथमाम् - prathamām | प्रथमे - prathame | प्रथमाः - prathamāḥ |
Первую | Первые две/Первых двух | Первые (три и более) | |
Творительный | प्रथमया - prathamayā | प्रथमाभ्याम् - prathamābhyām | प्रथमाभिः - prathamābhiḥ |
С/кем/чем/ и т.д. - первой | С/кем/чем/ и т.д. - первыми двумя | С/кем/чем/ и т.д. - первыми (тремя и более) | |
Дательный | प्रथमायै - prathamāyai | प्रथमाभ्याम् - prathamābhyām | प्रथमाभ्यः - prathamābhyaḥ |
К/кому/чему/и т.д. - первой | К/кому/чему/и т.д. - первым двум | К/кому/чему/и т.д. - первым (трём и более) | |
Отложительный | प्रथमायाः - prathamāyāḥ | प्रथमाभ्याम् - prathamābhyām | प्रथमाभ्यः - prathamābhyaḥ |
От/из-за/и т.д. - первой | От/из-за/и т.д. - первых двух | От/из-за/и т.д. - первых (трёх и более) | |
Родительный | प्रथमायाः - prathamāyāḥ | प्रथमयोः - prathamayoḥ | प्रथमानाम् - prathamānām |
Первой | Первых двух | Первых (трёх и более) | |
Местный | प्रथमायाम् - prathamāyām | प्रथमयोः - prathamayoḥ | प्रथमासु - prathamāsu |
В/и т.д. - первой | В/и т.д. - первых двух | В/и т.д. - первых (трёх и более) |
Viṁśī (20ая) - жен.р.
Падежи | Ед.ч. | Дв.ч. | Мн.ч. |
Именительный | विंशी - viṁśī | विंश्यौ - viṁśyau | विंश्यः - viṁśyaḥ |
Двадцатая | Две двадцатые | (Три и более) двадцатых | |
Звательный | विंशि - viṁśi | विंश्यौ - viṁśyau | विंश्यः - viṁśyaḥ |
O двадцатая! / Эх двадцатая! | O две двадцатые! / Эх две двадцатые! | O (три и более) двадцатых! / Эх (три и более) двадцатых! | |
Винительный | विंशीम् - viṁśīm | विंश्यौ - viṁśyau | विंशीः - viṁśīḥ |
Двадцатую | Две двадцатые | (Три и более) двадцатых | |
Творительный | विंश्या - viṁśyā | विंशीभ्याम् - viṁśībhyām | विंशीभिः - viṁśībhiḥ |
С/кем/чем/ и т.д. - двадцатой | С/кем/чем/ и т.д. - двумя двадцатыми | С/кем/чем/ и т.д. - (тремя и более) двадцатыми | |
Дательный | विंश्यै - viṁśyai | विंशीभ्याम् - viṁśībhyām | विंशीभ्यः- viṁśībhyaḥ |
К/кому/чему/и т.д. - двадцатой | К/кому/чему/и т.д. -двум двадцатым | К/кому/чему/и т.д. - (трём и более) двадцатым | |
Отложительный | विंश्याः - viṁśyāḥ | विंशीभ्याम्- viṁśībhyām | विंशीभ्यः - viṁśībhyaḥ |
От/из-за/и т.д. - двадцатой | От/из-за/и т.д. - двух двадцатых | От/из-за/и т.д. - (трёх и более) двадцатых | |
Родительный | विंश्याः - viṁśyāḥ | विंश्योः - viṁśyoḥ | विंशीनाम् - viṁśīnām |
Двадцатой | Двух двадцатых | (Трёх и более) двадцатых | |
Местный | विंश्याम् - viṁśyām | विंश्योः - viṁśyoḥ | विंशीषु - viṁśīṣu |
В/и т.д. - двадцатой | В/и т.д. - двух двадцатых | В/и т.д. - (трёх и более) двадцатых |
Немного примеров с числительными Первый (все три рода), Второй (все три рода),
Третий (все три рода) и Двадцатый
Несколько простых примеров всего того, что вы только что изучали. Я выделил конечный результат тёмно-красным цветом. Конечно, вам следует обращаться к выше приведённым таблицам, когда это необходимо. Кроме того, имейте в виду, что я буду использовать только четыре существительных (nara - мужчина, narī - женщина, pustaka - книга и sthāna - место), которые для простоты будут снабжены соответствующими числами.
Конечно, когда порядковое числительное стоит в разных родах, нужно сделать так, чтобы оно было согласовано по роду с существительным, к которому оно относится. Например, если существительное имеет средний род, вы должны использовать при склонении порядковое числительное также среднего рода. Опять же, если числительное муж.р., жен.р. и ср.р., вы должны склонять его в этом роде со всеми существительными. Поняли? Хорошо!
Посмотрите, пожалуйста, документы Склонение (в разделе Санскрита) для получения дополнительной информации о склонении.
Примеры с "prathama" (первый):
- Первый мужчина: prathamaḥ naraḥ »» prathamo naraḥ (по 2ому Правилу Висарга Сандхи). Здесь "narāḥ"— это Именительный падеж ед.ч. муж.р. существительного "nara" (мужчина).
- Первая женщина: prathamā narī. Здесь "naryaḥ"— это Именительный падеж ед.ч. жен.р. существительного "narī" (женщина).
- Из первых двух книг: prathamābhyām pustakābhyām »» prathamābhyāṁ pustakābhyām (по 10ому Правилу Согласных Сандхи). Здесь "pustakābhyām" — это Отложительный падеж дв.ч. ср.р. существительного "pustaka" (книга).
- Первыми мужчинами (тремя и более): prathamaiḥ naraiḥ »» prathamair naraiḥ (by the 7ому Правилу Висарга Сандхи) »» prathamairnaraiḥ. Имейте в виду, что "naraiḥ" стоит в Творительном падеже мн.ч. муж.р. существительного "nara" (мужчина).
- На первые места (три и более): prathamāni sthānāni. Здесь "sthānāni" — это Винительный падеж мн.ч. ср.р. существительного "sthāna" (место). Да, фраза может быть переведена как "первые места (три и более)" в Именительном падеже мн.ч., или даже как Звательный мн.ч. "ох, первые места (три и более)". Однако, в реальном тексте будет больше слов, поэтому вы можете сделать вывод, что это Винительный падеж мн.ч., или Именительный мн.ч., или даже Звательный, не беспокойтесь. Здесь я добавил "три и более", чтобы показать, что склонение — во мн.ч. (не дв.ч.), но вы непременно отбросите это при переводе конкретного текста.
Примеры с "dvitīya" (второй):
- Второй мужчина: dvitīyaḥ naraḥ »» dvitīyo naraḥ (по 2ому Правилу Висарга Сандхи). Здесь "narāḥ"— это Именительный падеж ед.ч. муж.р. существительного "nara" (мужчина).
- Вторая женщина: dvitīyā narī. Здесь "naryaḥ"— это Именительный падеж ед.ч. жен.р. существительного "narī" (женщина).
- Из вторых двух книг: dvitīyābhyām pustakābhyām »» dvitīyābhyāṁ pustakābhyām (по 10ому Правилу Согласных Сандхи). Имейте в виду, что "pustakābhyām"— это Отложительный падеж дв.ч. ср.р. существительного "pustaka" (книга).
- Вторыми мужчинами (тремя и более): dvitīyaiḥ naraiḥ »» dvitīyair naraiḥ (по 7ому Правилу Висарга Сандхи) »» dvitīyairnaraiḥ. Имейте в виду, что "naraiḥ" стоит в Творительном падеже мн.ч. муж.р. существительного "nara" (мужчина).
- На вторые места (три и более): dvitīyāni sthānāni. Здесь "sthānāni" — это Винительный падеж мн.ч. ср.р. существительного "sthāna" (место). Да, фраза может быть переведена как "вторые места (три и более)" в Именительном падеже мн.ч., или даже как Звательный мн.ч. "ох, вторые места (три и более)". Однако, в реальном тексте будет больше слов, поэтому вы можете сделать вывод, что это Винительный падеж мн.ч., или Именительный мн.ч., или даже Звательный, не беспокойтесь. Здесь я добавил "три и более", чтобы показать, что склонение — во мн.ч. (не дв.ч.), но вы непременно отбросите это при переводе конкретного текста.
Примеры "tṛtīya" (третий):
- Третий мужчина: tṛtīyaḥ naraḥ »» tṛtīyo naraḥ (по 2ому Правилу Висарга Сандхи). Здесь "narāḥ"— это Именительный падеж ед.ч. муж.р. существительного "nara" (мужчина).
- Третья женщина: tṛtīyā narī. Здесь "naryaḥ"— это Именительный падеж ед.ч. жен.р. существительного "narī" (женщина).
- Из третьих двух книг: tṛtīyābhyām pustakābhyām »» tṛtīyābhyāṁ pustakābhyām (по 10ому Правилу Согласных Сандхи). Имейте в виду, что "pustakābhyām"— это Отложительный падеж дв.ч. ср.р. существительного "pustaka" (книга).
- Третьими мужчинами (тремя и более): tṛtīyaiḥ naraiḥ »» tṛtīyair naraiḥ (по 7ому Правилу Висарга Сандхи) »» tṛtīyairnaraiḥ. Имейте в виду, что "naraiḥ" стоит в Творительном падеже мн.ч. муж.р. существительного "nara" (мужчина).
- На третьи места (три и более): tṛtīyāni sthānāni. Здесь "sthānāni" — это Винительный падеж мн.ч. ср.р. существительного "sthāna" (место). Да, фраза может быть переведена как "третьи места (три и более)" в Именительном падеже мн.ч., или даже как Звательный мн.ч. "ох, третьи места (три и более)". Однако, в реальном тексте будет больше слов, поэтому вы можете сделать вывод, что это Винительный падеж мн.ч., или Именительный мн.ч., или даже Звательный, не беспокойтесь. Здесь я добавил "три и более", чтобы показать, что склонение — во мн.ч. (не дв.ч.), но вы непременно отбросите это при переводе конкретного текста.
Примеры с "viṁśī" (двадцатый):
- Двадцатый мужчина: viṁśī naraḥ. Здесь "narāḥ"— это Именительный падеж ед.ч. муж.р. существительного "nara" (мужчина).
- Двадцатая женщина: viṁśī narī. Здесь "naryaḥ"— это Именительный падеж ед.ч. жен.р. существительного "narī" (женщина).
- Из двух двадцатых книг: viṁśībhyām pustakābhyām »» viṁśībhyāṁ pustakābhyām (по 10ому Правилу Согласных Сандхи). Имейте в виду, что "pustakābhyām"— это Отложительный падеж дв.ч. ср.р. существительного "pustaka" (книга).
- Двадцатыми мужчинами (тремя и более): viṁśībhiḥ naraiḥ »» viṁśībhir naraiḥ (по 7ому Правилу Висарга Сандхи) »» viṁśībhirnaraiḥ. Имейте в виду, что "naraiḥ" стоит в Творительном падеже мн.ч. муж.р. существительного "nara" (мужчина).
- На двадцатые места (три и более): viṁśīm sthānāni »» viṁśīṁ sthānāni (по 10ому Правилу Согласных Сандхи). Здесь "sthānāni" — это Винительный падеж мн.ч. ср.р. существительного "sthāna" (место). Да, фраза может быть переведена как "двадцатые места (три и более)" в Именительном падеже мн.ч., или даже как Звательный мн.ч. "ох, двадцатые места (три и более)". Однако, в реальном тексте будет больше слов, поэтому вы можете сделать вывод, что это Винительный падеж мн.ч., или Именительный мн.ч., или даже Звательный, не беспокойтесь. Здесь я добавил "три и более", чтобы показать, что склонение — во мн.ч. (не двойств.ч.), но вы непременно отбросите это при переводе конкретного текста.
Склонять порядковые числительные, без сомнения, очень легко. Теперь давайте учиться считать на санскрите.
Как считать на санскрите
Меня иногда спрашивают: "Как следует считать на санскрите?". Наличие нескольких родов приводит их в замешательство. Они пренебрегают тем, какой должен быть выбран. Правило очень простое. Здесь есть порядок в очерёдности, которому вы должны следовать любой ценой, чтобы быть успешным: 1) средний, 2) мужской и 3) женский (прошу прощения, дамы). Так, если число предполагает только одну форму из всех родов (например, pañca - пять) или только один род (например, koṭi - десять миллионов), вы обязаны использовать его. Однако, если оно имеет два или все роды (например, eka - один/одна/одно), вы должны следовать порядку, указанному выше. Итак, начнём... Я распишу всё в таблице для удобства:
Число | Изнач.форма | Муж.р. | Жен.р. | Ср.р. | Выбранная форма для счёта |
---|---|---|---|---|---|
1 | eka | ekaḥ | ekā | ekam | ekam |
2 | dvi | dvau | dve | dve | dve |
3 | tri | trayaḥ | tisraḥ | trīṇi | trīṇi |
4 | catur | catvāraḥ | catasraḥ | catvāri | catvāri |
5 | pañcan | pañca | pañca | ||
6 | ṣaṣ | ṣaṭ | ṣaṭ | ||
7 | saptan | sapta | sapta | ||
8 | aṣṭan | aṣṭa или aṣṭau | aṣṭa или aṣṭau | ||
9 | navan | nava | nava | ||
10 | daśan | daśa | daśa | ||
11 | ekādaśan | ekādaśa | ekādaśa | ||
12 | dvādaśan | dvādaśa | dvādaśa | ||
13 | trayodaśan | trayodaśa | trayodaśa | ||
14 | caturdaśan | caturdaśa | caturdaśa | ||
15 | pañcadaśan | pañcadaśa | pañcadaśa | ||
16 | ṣoḍaśan | ṣoḍaśa | ṣoḍaśa | ||
17 | saptadaśan | saptadaśa | saptadaśa | ||
18 | aṣṭādaśan | aṣṭādaśa | aṣṭādaśa | ||
19 | navadaśan | navadaśa | navadaśa | ||
с 19 (как 20 минус 1) до 99 |
ekonaviṁśati или ūnaviṁśati или ekānnaviṁśati до navanavati |
- | ekonaviṁśatiḥ или ūnaviṁśatiḥ или ekānnaviṁśatiḥ до navanavatiḥ |
- | ekonaviṁśatiḥ илиūnaviṁśatiḥ илиekānaviṁśatiḥ до navanavatiḥ |
99 (как 100 минус 1) |
ekonaśata или ūnaśata или ekānnaśata |
- | - | ekonaśatam или ūnaśatam или ekānnaśatam |
ekonaśatam или ūnaśatam или ekānnaśatam |
Я перечислю только большие числа. Очевидно, все производные от них числа будут содержать их в конце (например, navaśata - 900 содержит śata - 100 в конце, и следовательно, при подсчёте оно учитывается также как śata) | |||||
100 | śata | - | - | śatam | śatam |
1,000 | sahasra | - | - | sahasram | sahasram |
10,000 | ayuta | - | - | ayutam | ayutam |
100,000 | lakṣa | lakṣaḥ | lakṣā | lakṣam (редко) | lakṣam |
1,000,000 | prayuta | - | - | prayutam | prayutam |
10,000,000 | koṭi | - | koṭiḥ | - | koṭiḥ |
100,000,000 | arbuda | - | - | arbudam | arbudam |
1,000,000,000 | abja | - | - | abjam | abjam |
10,000,000,000 | kharva | kharvaḥ | - | kharvam | kharvam |
100,000,000,000 | nikharva | nikharvaḥ | - | nikharvam | nikharvam |
1,000,000,000,000 | mahāpadma | mahāpadmaḥ | - | mahāpadmam | mahāpadmam |
10,000,000,000,000 | śaṅku | śaṅkuḥ | - | - | śaṅkuḥ |
100,000,000,000,000 | jaladhi | jaladhiḥ | - | - | jaladhiḥ |
1,000,000,000,000,000 | antya | - | - | antyam | antyam |
10,000,000,000,000,000 | madhya | - | - | madhyam | madhyam |
100,000,000,000,000,000 | parārdha | - | - | parārdham | parārdham |
Таким образом, используйте последний столбец для правильного счёта на санскрите: (1) ekam, (2) dve, (3) trīṇi, (4) catvāri, (5) pañca, (6) ṣaṭ, (7) sapta, (8) aṣṭa или aṣṭau, (9) nava, (10) daśa и т.д. и будьте счастливы.
Давайте продолжим!
И ноль?
Ну, ноль может быть написан тремя разными способами: śūnya (обычно используется), bindu (редко) и vaṭa (редко). Все они, кроме "śūnya"(ср. р.), — мужского рода. Безусловно, наиболее используемым для обозначения ноля является термин "śūnya". Это слово следует склонять как любое другое прилагательное, заканчивающееся на "a" (ср.р.). В большинстве случаев, ноль используется изолированно, без определения каких-либо существительных. Теоретически, возможна связь с существительным (например, ноль мужчин - śūnyāni narāḥ), но я пока не встречал этого в своей практике ни разу. Может быть, имеются какие-либо редкие примеры, я не знаю, но вы, наверняка, не столкнётесь с такой ситуацией.
Падежи | Ед.ч. | Дв.ч. | Мн.ч. |
Именительный | शून्यम् - śūnyam | शून्ये - śūnye | शून्यानि - śūnyāni |
Ноль | Два ноля | Ноли (три и более) | |
Звательный | शून्य - śūnya | शून्ये - śūnye | शून्यानि - śūnyāni |
O ноль! / Эх ноль! | O два ноля! / Эх два ноля! | O ноли (три и больше)! / Eh the zeros (three or more)! | |
Винительный | शून्यम् - śūnyam | शून्ये - śūnye | शून्यानि - śūnyāni |
На ноль | На два ноля | На ноли (три и более) | |
Творительный | शून्येन - śūnyena | शून्याभ्याम् - śūnyābhyām | शून्यैः - śūnyaiḥ |
С/кем/чем/ и т.д. - нолём | С/кем/чем/ и т.д. - двумя нолями | С/кем/чем/ и т.д. - нолями (тремя и более) | |
Дательный | शून्याय - śūnyāya | शून्याभ्याम् - śūnyābhyām | शून्येभ्यः - śūnyebhyaḥ |
К/кому/чему/и т.д. - нолю | К/кому/чему/и т.д. - двум нолям | К/кому/чему/и т.д. - нолям (трём и более) | |
Отложительный | शून्यात् - śūnyāt | शून्याभ्याम् - śūnyābhyām | शून्येभ्यः - śūnyebhyaḥ |
От/из-за/и т.д. - ноля | От/из-за/и т.д. - двух нолей | От/из-за/и т.д. - нолей (трёх и более) | |
Родительный | शून्यस्य - śūnyasya | शून्ययोः - śūnyayoḥ | शून्यानाम् - śūnyānām |
Ноля | Двух нолей | Нолей (трёх и более) | |
Местный | शून्ये - śūnye | शून्ययोः - śūnyayoḥ | शून्येषु - śūnyeṣu |
В/и т.д. - ноле | В/и т.д. - двух нолях | В/и т.д. - нолях (трёх и более) |
Ну, пока всё. Может быть вам было весело читать и изучать это, как что-то новенькое, но мне было весело только первые 10 часов (без шуток!). Я заканчиваю сейчас этот документ после более двадцатичасовой тяжёлой работы... и я, правда, очень устал. Теперь я отдохну, чтобы позволить своему истощённому интеллекту восстановить утраченную знергию. Увидимся!
Дополнительная Информация
Этот документ был составлен Габриэлем Pradīpaka, одним из двух основателей этого сайта, духовным гуру, экспертом в санскрите и философии Трика.
Для получения дополнительной информации о санскрите, йоге и философии, или если вы просто хотите оставить комментарий, задать вопрос или нашли ошибку, напишите нам: Это наша электронная почта.