¡Javascript está deshabilitado! ¡Revisa este enlace!
Combinación - 1
|
Sandhi de Vocales - Reglas Primarias
|
Sandhi de Vocales - Reglas Secundarias
|
Sandhi de Visarga
Combinación - 1 (II)
Combinación: Ejemplos de Sandhi de Vocales - Reglas Secundarias
1ra Regla Secundaria
1ra Regla Secundaria
Cuando una forma dual (verbo, pronombre o substantivo) termina en "ī", "ū" o "e", no debe combinarse, es decir, ningún Sandhi es posible aquí. |
No he marcado nada en verde pues no hay ninguna combinación
("ī", "ū" o "e" perteneciente a una forma dual de un verbo, pronombre o substantivo) + (cualquier vocal) = no hay combinación |
ऋषी (ṛṣī) + अत्र (atra) = ऋषी अत्र (ṛṣī atra) |
ते (te) + इषू (iṣū) = ते इषू (te iṣū) |
Los dos sabios (ṛṣī) (están) aquí (atra) |
Esas dos (te) flechas (iṣū) |
चक्षाते (cakṣāte) + अरण्ये (araṇye) = चक्षाते अरण्ये (cakṣāte araṇye) |
धेनू (dhenū) + आगच्छतः (āgacchataḥ) = धेनू आगच्छतः (dhenū āgacchataḥ) |
Ambos/as hablan (cakṣāte) en el bosque (araṇye) |
Dos vacas (dhenū) vienen (āgacchataḥ) |
al inicio
2da Regla Secundaria
2da Regla Secundaria
Cuando "ṛ" o "ḷ" son seguidas por "ṛ" o "ḷ"; éstas pueden ser opcionalmente substituidas por "ṛ" o "ḷ". |
He marcado en verde la combinación resultante.
Además, estoy dando ejemplos acerca de las combinaciones con las que uno se topa comúnmente.
ṛ + ṛ = ṛ u opcionalmente "ṛ + ṛ" (por supuesto que también esta combinación desembocaría en la letra "ṝ", según la 3ra Regla Primaria del Sandhi de Vocales) |
उद्गातृ (udgātṛ) + ऋकारः (ṛkāra) = उद्गातृकारः (udgātṛkāraḥ) u opcionalmente उद्गातृऋकारः (udgātṛṛkāraḥ) |
होतृ (hotṛ) + ऋषिः (ṛṣi) = होतृषि (hotṛṣi) u opcionalmente होतृऋषिः (hotṛṛṣiḥ) |
La letra ṛ (ṛkāraḥ) (pronunciada por) el sacerdote que canta durante los sacrificios (udgātṛ) |
Un sabio (ṛṣi) que está a cargo de las oblaciones durante los sacrificios (hotṛ) |
उद्गातृ (udgātṛ) + ऋतम् (ṛtam) = उद्गातृतम् (udgātṛtam) u opcionalmente उद्गातृऋतम् (udgātṛṛtam) |
होतृ (hotṛ) + ऋक्षः (ṛkṣaḥ) = होतृक्षः (hotṛkṣaḥ) u opcionalmente होतृऋक्षः (hotṛṛkṣaḥ) |
Una regla (ṛtam) dirigida a los sacerdotes que cantan durante los sacrificios (udgātṛ) |
El mejor (ṛkṣaḥ) entre los sacerdotes a cargo de ofrecer oblaciones (hotṛ) |
He marcado en verde la combinación resultante.
Además, estoy dando ejemplos acerca de las combinaciones con las que uno se topa comúnmente.
ṛ + ḷ = ḷ u opcionalmente "ṛ + ḷ" (por supuesto que también esta combinación desembocaría en la letra "ṝ", según la 3ra Regla Primaria del Sandhi de Vocales) |
उद्गातृ (udgātṛ) + ऌकारः (ḷkāra) = उद्गातॢकारः (udgātḷkāraḥ) u opcionalmente उद्गातृऌकारः (udgātṛḷkāraḥ) |
मातृ (mātṛ) + ऌकारः (ḷkāraḥ) = मातॢकारः (mātḷkāraḥ) u opcionalmente मातृऌकारः (mātṛḷkāraḥ) |
La letra ḷ (ḷkāraḥ) (pronunciada por) el sacerdote que canta durante los sacrificios (udgātṛ) |
La letra ḷ (ḷkāraḥ) (pronunciada por) una madre (mātṛ) |
al inicio
3ra Regla Secundaria
3ra Regla Secundaria
Cuando la sagrada palabra "Om" o la palabra "ā" siguen a la vocal "a", ésta se omite. |
He marcado en verde la combinación resultante
a + Om = Om |
वासुदेवाय (vāsudevāya) + ओम् (Om) = वासुदेवायोम् (vāsudevāyom) |
गणेशाय (gaṇeśāya) + ओम् (Om) = गणेशायोम् (gaṇeśāyom) |
A Vāsudeva --Kṛṣṇa-- (vāsudevāya), Om (Om) |
A Gaṇeśa --uno de los hijos de Śiva-- (gaṇeśāya), Om (Om) |
He marcado en verde la combinación resultante
a + ā = ā |
कृष्ण (kṛṣṇa) + आधेहि (ādhehi --ā + dhehi--) = कृष्णाधेहि (kṛṣṇādhehi) |
राम (rāma) + आदिश (ādiśa --ā + diśa--) = रामादिश (rāmādiśa) |
Oh Kṛṣṇa (kṛṣṇa), coloca (algo) (ādhehi)! |
Oh Rāma (rāma), indica (algo) (ādiśa)! |
al inicio
4ta Regla Secundaria
4ta Regla Secundaria
Según la 4ta Regla Primaria: "Cuando "i-ī, u-ū, ṛ-ṝ y ḷ" son seguidas por una vocal no similar, entonces hay que substituirlas por "y, v, r y l" respectivamente". A su vez, estas "y, v, r y l" pueden ser opcionalmente duplicadas si vienen después de "h" o "r". De hecho, esta misma regla puede aplicarse a cualquier consonante excepto la "h". |
He marcado en verde la combinación resultante
cualquier consonante (excepto la "h") que venga después de "h" o "r" + una vocal = esa consonante puede ser opcionalmente duplicada |
त्रि (tri) + अक्षः (akṣaḥ) = त्र्यक्षः (tryakṣaḥ) --según la 4ta Regla Primaria del Sandhi de Vocales--, pero después la "y" puede ser duplicada opcionalmente: त्र्य्यक्षः (tryyakṣaḥ) |
स्त्री (strī) + अनुजः (anujaḥ) = स्त्र्यनुजः (stryanujaḥ) --según la 4ta Regla Primaria del Sandhi de Vocales--, pero después la "y" puede ser duplicada opcionalmente: स्त्र्य्यनुजः (stryyanujaḥ) |
Que tiene tres ojos (tri-akṣaḥ) |
Un varón que nace (anujaḥ) después que nació su hermana (strī) |
अहि (ahi) + अर्षुः (arṣuḥ) = अह्यर्षुः (ahyarṣuḥ) --según la 4ta Regla Primaria del Sandhi de Vocales--, pero después la "y" puede ser duplicada opcionalmente: अह्य्यर्षुः (ahyyarṣuḥ) |
आरु (āru) + अङ्गः (aṅgaḥ) = आर्वङ्गः (ārvaṅgaḥ) --según la 4ta Regla Primaria del Sandhi de Vocales--, pero después la "v" puede ser duplicada opcionalmente: आर्व्वङ्गः (ārvvaṅgaḥ) |
Deslizándose o atacando (arṣuḥ) como una serpiente (ahi) |
Alguien cuyo cuerpo (aṅgaḥ) es como el de un cerdo (āru) |
बहु (bahu) + अर्थः (arthaḥ) = बह्वर्थः (bahvarthaḥ) --según la 4ta Regla Primaria del Sandhi de Vocales--, pero después la "v" puede ser duplicada opcionalmente: बह्व्वर्थः (bahvvarthaḥ) |
दारु (dāru) + आहारः (āhāraḥ) = दार्वाहारः (dārvāhāraḥ) --según la 4ta Regla Primaria del Sandhi de Vocales--, pero después la "v" puede ser duplicada opcionalmente: दार्व्वाहारः (dārvvāhāraḥ) |
Que tiene mucho (bahu) significado (arthaḥ) |
Un recolector (āhāraḥ) de madera (dāru) |
al inicio
5ta Regla Secundaria
5ta Regla Secundaria
Cuando una vocal no similar viene después de "i-ī", "u-ū", "ṛ-ṝ" o "ḷ" ubicadas al final de una palabra, estas vocales pueden opcionalmente no combinarse (excepto en un compuesto), y cuando ello ocurre se acortan si son largas. |
He marcado en verde la combinación resultante, cuando hay una
i-ī, u-ū, ṛ-ṝ and ḷ al final de una palabra + una vocal no similar = i, u, ṛ o ḷ (las vocales largas han sido acortadas) + una vocal no similar (esta regla funciona bien a condición que no se forme ningún compuesto con las vocales antedichas) |
देवि (devi) + आदिश (ādiśa) = देव्यादिश (devyādiśa) --según la 4ta Regla Primaria del Sandhi de Vocales--, pero, puesto que esto no es un compuesto, la "i" final podría opcionalmente no ser combinada: देवि आदिश (devi ādiśa) |
स्त्री (strī) + अस्ति (asti) = स्त्र्यस्ति (stryasti) --según la 4ta Regla Primaria del Sandhi de Vocales--, pero, puesto que esto no es un compuesto, la "ī" final podría opcionalmente no ser combinada y luego acortada: स्त्रि अस्ति (stri asti) |
Oh diosa (devi), indica (algo) (ādiśa) |
Hay (asti) una mujer (strī) |
मधु (madhu) + एव (eva) = मध्वेव (madhveva) --según la 4ta Regla Primaria del Sandhi de Vocales--, pero, puesto que esto no es un compuesto, la "u" final podría opcionalmente no ser combinada: मधु एव (madhu eva) |
चमू (camū) + अत्र (atra) = चम्वत्र (camvatra) --según la 4ta Regla Primaria del Sandhi de Vocales--, pero, puesto que esto no es un compuesto, la "ū" final podría opcionalmente no ser combinada y luego acortada: चमु अत्र (camu atra) |
Solamente (eva) miel (madhu) |
Un ejército (camū) está aquí (atra) |
कर्तृ (kartṛ) + आगच्छति (āgacchati) = कर्त्रागच्छति (kartrāgacchati) --según la 4ta Regla Primaria del Sandhi de Vocales--, pero, puesto que esto no es un compuesto, la "ṛ" final podría opcionalmente no ser combinada: कर्तृ आगच्छति (kartṛ āgacchati) |
नेतृ (netṛ) + अपि (api) = नेत्रपि (netrapi) --según la 4ta Regla Primaria del Sandhi de Vocales--, pero, puesto que esto no es un compuesto, la "ṛ" final podría opcionalmente no ser combinada: नेतृ अपि (netṛ api) |
(Ahí) viene (āgacchati) el hacedor o agente (kartṛ) |
Un líder (netṛ) también (api) |
al inicio
6ta Regla Secundaria
6ta Regla Secundaria
Cuando "a-ā", "i-ī", "u-ū" y "ḷ-ḹ" al final de una palabra son seguidas por "ṛ" (forma corta solamente), no se combinan opcionalmente, y cuando ello ocurre se acortan si son largas originalmente. |
He marcado en verde la combinación resultante, cuando hay una
a-ā, i-ī, u-ū, ḷ-ḹ al final de una palabra + ṛ = a, i, u y ḷ (las vocales largas han sido acortadas) + ṛ (esto es opcional no obstante, y un complemente para algunas Reglas Primarias del Sandhi de Vocales) |
महा (mahā) + ऋणम् (ṛṇam) = महर्णम् (maharṇam) --según la 2da Regla Primaria del Sandhi de Vocales--, pero la "ā" final podría opcionalmente no ser combinada y luego acortada: महऋणम् (mahaṛṇam) |
देवी (devī) + ऋक्थः (ṛkthaḥ) = देव्यृक्थः (devyṛkthaḥ) --según la 4ta Regla Primaria del Sandhi de Vocales--, pero la "ī" final podría opcionalmente no ser combinada y luego acortada: देविऋक्थः (deviṛkthaḥ) |
Una gran (mahā) deuda (ṛṇam) |
La propiedad (ṛkthaḥ) de la diosa (devī) |
गुरु (guru) + ऋक्षः (ṛkṣaḥ) = गुर्वृक्षः (gurvṛkṣaḥ) --según la 4ta Regla Primaria del Sandhi de Vocales--, pero la "u" final podría opcionalmente no ser combinada: गुरुऋक्षः (guruṛkṣaḥ) |
वधू (vadhū) + ऋद्धिः (ṛddhiḥ) = वध्वृद्धिः (vadhvṛddhiḥ) --según la 4ta Regla Primaria del Sandhi de Vocales--, pero la "ū" final podría opcionalmente no ser combinada y luego acortada: वधुऋद्धिः (vadhuṛddhiḥ) |
El oso (ṛkṣaḥ) del guru (guru) |
La prosperidad (ṛddhiḥ) de una esposa (vadhū) |
al inicio
7ma Regla Secundaria
7ma Regla Secundaria
Las palabras que consisten solamente en una única vocal no se combinan en absoluto. La palabra "ā" está obviamente incluida también, excepto cuando significa "un poco" o "un límite", o cuando se la utiliza como preposición y es seguida por una vocal. |
He marcado en verde la combinación resultante, cuando hay una
palabras formadas por una única vocal ("ā" incluida, excepto cuando significa "un poco" o "un límite", o cuando se la usa como preposición y es seguida por una vocal) + cualquier vocal = ninguna combinación en absoluto |
उ (u) + आगच्छ (āgaccha) = उ आगच्छ (u āgaccha) |
इ (i) + देव (deva) = इ देव (i deva) |
¡Eh (u), ven (āgaccha)! |
¡Oh (i), Dios (deva)! |
आ (ā) + आम् (ām) = आ आम् (ā ām) |
आ (ā) + उष्णः (uṣṇaḥ) = ओष्णः (oṣṇaḥ); en este caso "ā" debe combinar porque es utilizada en el sentido de "un poco"
|
¡Ah (ā), sí (ām)! |
Un poco (ā) caliente (uṣṇaḥ) |
al inicio
Información adicional
Este documento ha sido concebido por Gabriel Pradīpaka, uno de los dos fundadores de este sitio, y guru espiritual versado en idioma Sánscrito y filosofía Trika.
Para mayor información sobre Sánscrito, Yoga y Filosofía India; o si quieres hacerme algún comentario, preguntar algo o corregir algún error, siéntete libre de contactarnos: Ésta es nuestra dirección de correo.