Sanskrit & Trika Shaivism (Español-Home)

¡Javascript está deshabilitado! ¡Revisa este enlace!


 Aprendiendo Sánscrito - Combinación (6)

Sandhi de Consonantes -Parte 2-


 Introducción

Hola, soy Gabriel Pradīpaka. Éste es el segundo y penúltimo documento sobre Sandhi de Consonantes (Combinación de una consonante final con una consonante o vocal iniciales) aquí. Recuerda ahora los tres tipos de Sandhi:

1) Combinaciones de Vocales (Sandhi de Vocales)

2) Combinaciones del Visarga (Sandhi del Visarga)

3) Combinaciones de Consonantes (Sandhi de Consonantes)

Estudiaremos muchas formas de combinar Consonantes (Sandhi de Consonantes) en este documento. Ten siempre en cuenta la siguiente tabla:

Grados de Alternancia Vocálica
Tipo Vocales
GRADO DÉBIL (vocales simples) a i-ī u-ū ṛ-ṝ
GRADO FUERTE (Guṇa) a e o ar al
GRADO ALARGADO (Vṛddhi) ā ai au ār āl

Además, está disponible ahora una página con abundantes ejemplos para cada regla que ha sido enseñada. Haz click aquí.

Comencemos con nuestro estudio ahora mismo.

al inicio


 11ma Regla

Una regla primordial:

11ma Regla
Según la décima Regla, "m" siempre se transforma en "Anusvāra" cuando se ubica al final de una palabra y es seguida por una Consonante. A su vez, si la Consonante no es "ś, ṣ, s o h", el Anusvāra (ṁ) puede opcionalmente ser transformado en la Nasal de la clase a la cual esa consonante pertenece. Esto sería un complemento de la 10ma regla del Sandhi de Consonantes realmente. Sin embargo, esta transformación es necesaria si el Anusvāra está en medio de una palabra. Excepción: Las palabras "sam" y "pum" tienen su propia forma de combinación, y por ende no se someten completamente a la presente regla. Estas palabras son también gobernadas por las siguientes reglas: a) La "m" de "sam" (un prefijo que indica "conjunción", "unión", "complitud" o "intensidad") se transforma en "ṁs" (y no en "ṁ" o en "ṅ" como establece la actual regla) cuando es seguida por cualquier forma de la raíz "kṛ" (hacer, confeccionar, realizar, etc.). El Anusvāra puede también ser opcionalmente cambiado por el Anunāsika
(m̐). De esta manera, "ṁs" se convierte en "m̐s". b) La "m" de "pum" (una forma que se usa en compuestos en lugar de la palabra original "puṁs" --hombre, ser humano, espíritu humano, etc.--) cambia opcionalmente a "ṁs" (y no a "ṁ" o a la correspondiente Nasal como establece la presente regla) cuando es seguida por una consonante sorda (salvo una Sibilante) que precede a una Vocal, una Semivocal, una Nasal o "h" (¡Cuidado con esto!). El Anusvāra puede también ser opcionalmente cambiado por el Anunāsika (m̐). De esta manera, "ṁs" se convierte en "m̐s".

Puede que te preguntes por qué Anusvāra no puede ser cambiado a la correspondiente Nasal si es seguido por una "ś, ṣ, s o h". La razón es simple: las Sibilantes (ś, ṣ y s) y la Sonora Aspirada (h) no tienen una letra Nasal entre ellas. Entonces, puede que pienses... "Bien, las Semivocales no tienen una letra Nasal tampoco pero no han sido incluídas... por qué?". No, estás cometiendo un error... las Semivocales (excepto la "ra") sí tienen una forma Nasal. Sin embargo, ésta no es una letra formal que se pueda incluir en el alfabeto sino una mera forma nasalizada que consiste en Anunāsika (m̐) más la correspondiente Semivocal. De este modo, tienes : m̐y, m̐l, y finalmente m̐v. ¡Sorpresa!, ¡je, je! Anunāsika debe pronunciarse como Anusvāra pero la boca debería permanecer abierta y el sonido debe ser incluso más nasal.

Una sencilla tabla ahora en la cual resumo toda la regla:

Tabla 10
Anusvāra al final de una palabra (esto sería un complemento de la 10ma regla realmente)
Anusvāra (ṁ)
+
Cualquier consonante excepto "ś, ṣ, s y h"
=
Anusvāra (ṁ) es opcionalmente cambiado por la Nasal a la cual pertenece la consonante
Anusvāra en el medio de una palabra
Anusvāra (ṁ) + Cualquier consonante excepto "ś, ṣ, s y h" = Anusvāra (ṁ) es necesariamente cambiado por la Nasal a la cual pertenece la consonante
Excepciones
La "m" de "sam" + Cualquier forma de la raíz "kṛ" = "ṁs" (opcionalmente "m̐s")
La "m" de "pum" + Cualquier consonante sorda (excepto las Sibilantes) que preceda a una Vocal, una Semivocal, una Nasal o la "h" = Permanece igual o puede ser opcionalmente cambiada por "ṁs" (así como también por "m̐s")

Unos cuantos ejemplos ahora:

Anusvāra al final de una palabra (esto sería un complemento de la 10ma regla realmente)

Anusvāra (ṁ) + cualquier Consonante excepto "ś, ṣ, s y h" = Anusvāra es opcionalmente cambiado por la Nasal de la clase a la cual pertenece la Consonante (esto es un tipo de complemento de la décima regla del Sandhi de Consonantes)
He marcado en color verde la combinación resultante
Opto por utilizar la 10ma regla Opto por utilizar la 11ma regla (la actual) sólo si Anusvāra es seguido por cualquier consonante excepto "ś, ṣ, s y h". Si Anusvāra es seguido por estas consonantes, no tengo otra salida más que usar la décima regla, obviamente.
कृतम् (kṛtam) + (ca) = कृतं च (kṛtaṁ ca) (Esto se usa generalmente) कृतम् (kṛtam) + (ca) = कृतञ्च (kṛtañca) (Esto podría ser usado opcionalmente. Observa cómo las palabras se han unido tras la substitución. Esta unión ahorra espacio y hace a la escritura más compacta y estética)
Y --o "también"-- (ca) hecho (kṛtam) Y --o "también"-- (ca) hecho (kṛtam)
त्वम् (tvam) + करोषि (karoṣi) = त्वं करोषि (tvaṁ karoṣi) (Esto se usa generalmente) त्वम् (tvam) + करोषि (karoṣi) = त्वङ्करोषि (tvaṅkaroṣi) (Esto podría ser usado opcionalmente. Observa cómo las palabras se han unido tras la substitución. Esta unión ahorra espacio y hace a la escritura más compacta y estética)
(tvam) haces (karoṣi) (tvam) haces (karoṣi)
सम् (sam) + प्रयुक्तः (samprayuktaḥ) = संप्रयुक्तः (saṁprayuktaḥ) (Aun cuando estas dos palabras formen un compuesto, son dos palabras separadas no obstante, ¡ojo!) सम् (sam) + प्रयुक्तः (samprayuktaḥ) = सम्प्रयुक्तः (samprayuktaḥ) (Prefiero utilizar esta substitución cada vez que puedo en los compuestos. No me gusta usar excesivamente el Anusvāra, pero si quieres hacerlo... ¡es tu elección!)
Algo o alguien que se ha unido (saṁprayuktaḥ) ("sam" es un prefijo) Algo o alguien que se ha unido (samprayuktaḥ) ("sam" es un prefijo)
सम् (sam) + वेदनम् (vedanam) = संवेदनम् (saṁvedanam) (Esto se usa generalmente) सम् (sam) + वेदनम् (vedanam) = सँव्वेदनम्
(sam̐vvedanam) (Esto podría ser usado opcionalmente. Observa cómo las palabras se han unido tras la substitución. Esta unión ahorra espacio y hace a la escritura más compacta y estética)
El acto de percibir o sentir (saṁvedanam) ("sam" es un prefijo) El acto de percibir o sentir (sam̐vvedanam) ("sam" es un prefijo)

Anusvāra en el medio de una palabra

Anusvāra (ṁ) + cualquier Consonante excepto "ś, ṣ, s y h" = Anusvāra es necesariamente cambiado por la Nasal de la clase a la cual la Consonante pertenece
He marcado en color verde la combinación resultante
Tengo que usar indefectiblemente la 11ma regla (la actual) en este caso, sólo si Anusvāra es seguido por cualquier consonante excepto "ś, ṣ, s y h". Los principiantes en el aprendizaje del lenguaje Sánscrito no deberían preocuparse por las sutilezas por venir, al menos por ahora. Por favor relájate y consigue un refresco.
अं (aṁ) + क् (k) = अङ्क् (aṅk) अं (aṁ) + च् (c) = अञ्च् (añc)
Marcar, estampar (aṅk) Honrar, reverenciar (añc)
Y no अंक् (aṁk) (Esto no es correcto en absoluto) Y no अंच् (aṁc) (Esto no es correcto en absoluto)

Excepciones

La "m" del prefijo "sam" + cualquier forma de la raíz "kṛ" = ṁs (y no ṁ o ṅ) + la "k" inicial
He marcado en color verde la combinación resultante
सम् (sam) + कृतम् (kṛtam) = संस्कृतम् (saṁskṛtam o saṁskṛtam) सम् (sam) + कारः (kāraḥ) = संस्कारः (saṁskāraḥ)
Grandemente elaborado y pulido, etc. (saṁskṛtam o saṁskṛtam) ("sam" es un prefijo) --Éste es el nombre en Sánscrito de nuestro querido lenguaje que estamos estudiando ahora mismo-- Cualquier ceremonia purificatoria, impresión latente, etc. (saṁskāraḥ)
Anusvāra puede ser cambiado opcionalmente por Anunāsika (m̐)
सम् (sam) + कृतम् (kṛtam) = सँस्कृतम् (sam̐skṛtam) सम् (sam) + कारः (kāraḥ) = सँस्कारः (sam̐skāraḥ)
Grandemente elaborado y pulido, etc. (sam̐skṛtam) ("sam" es un prefijo) --Éste es el nombre en Sánscrito de nuestro querido lenguaje que estamos estudiando ahora mismo-- Cualquier ceremonia purificatoria, impresión latente, etc. (sam̐skāraḥ)
"m" de "pum" + cualquier Consonante sorda (excepto Sibilantes) que preceda a una Vocal, Semivocal, Nasal o "h" = permanece igual o puede ser opcionalmente transformada en ṁs + la antedicha Consonante
He marcado en color verde la combinación resultante
पुम् (pum) + कामा (kāmā) = पुंस्कामा (puṁskāmā) पुम् (pum) + त्रयम् (trayam) = पुंस्त्रयम् (puṁstrayam)
Una mujer deseosa (kāmā) de un hombre (pum) Tres (trayam) generaciones (pum)
Anusvāra puede ser cambiado opcionalmente por Anunāsika (m̐)
पुम् (pum) + कामा (kāmā) = पुँस्कामा
(pum̐skāmā)
पुम् (pum) + त्रयम् (trayam) = पुँस्त्रयम्
(pum̐strayam)
Una mujer deseosa (kāmā) de un hombre (pum) Tres (trayam) generaciones (pum)
Sin embargo ...
पुम् (pum) + क्षीरम् (kṣīram) = पुंक्षीरम् (puṁkṣīram) (No se somete a la regla porque la Consonante "k" precede a una Sibilante --la cual no es ni una Vocal, ni una Semivocal, ni una Nasal, ni tampoco "h"--) पुम् (pum) + ख्यानम् (khyānam) = पुंख्यानम् (puṁkhyānam) (Ésta es una conocida excepción, pues existen todas las condiciones para que se aplique la regla apropiadamente)
Leche (kṣīram) para un hombre (pum) La percepción o el conocimiento (khyānam) de un hombre (pum)

La próxima regla ahora:

al inicio


 12ma Regla

Presta atención:

12ma Regla
Cuando "m" y "n" no están al final de un "pada" (término técnico para cualquier "palabra inflexionada"), cambian a Anusvāra si son seguidas por una consonante (excepto Nasales, Semivocales o "h"). (Nota que aun cuando "cualquier palabra" se denomine generalmente "pada", en este caso se refiere a una palabra inflexionada, es decir, a una palabra que ha atravesado por algún tipo de declinación o conjugación. ¡Cuidado aquí!).
Excepción: a) Este cambio es opcional si la "m" es seguida por el conjunto "hm". Si no se la cambia, "m" permanece inmutable (o sea, permanece como "m").
b) A su vez, esa misma "m" puede ser opcionalmente convertida en "n" si le sigue "hn". Si no es así, la "m" se transforma en Anusvāra.
c) En el caso de que la "m" sea seguida por "hy, hv, hl", entonces, "m̐y, m̐v, m̐l" (formas nasalizadas de esas tres Semivocales) substituirán opcionalmente a "m". Si no hay substitución, "m" se convierte en Anusvāra.
La presente Regla debería ser utilizada conjuntamente con la 10ma Regla, porque es un complemento perfecto, por cierto. Deberías usar la 10ma Regla libremente, pero asegurándote de que no estés violando ninguna premisa establecida por la 12ma Regla. Ten cuidado entonces.

¡No sientas pánico! No es tan complicado como parece a primera vista. Aquí tienes una sencilla tabla que muestra como hacer los cambios:

Tabla 11
"m" y "n" no estando al final de un pada o palabra inflexionada
"m" y "n"
+
Cualquier consonante excepto Nasales, Semivocales y "h"
=
"m" y "n" se transforman en Anusvāra (ṁ)
Excepciones
"m" + "hm" = "m" puede cambiar opcionalmente a Anusvāra (ṁ) pese a que la "h" esté allí. Si no se hace ningún cambio, la "m" permanece como tal
"m" + "hn" = "m" puede cambiar opcionalmente a "n". Si no se hace ningún cambio, la "m" debe convertirse en Anusvāra (ṁ)
"m" + "hy", "hv" o "hl" = "m" puede cambiar opcionalmente a "m̐y", "m̐v" o "m̐l". Si no se hace ningún cambio, la "m" debe convertirse en Anusvāra (ṁ)

Unos cuantos ejemplos ahora :

"m" y "n" no estando al final de un pada o palabra inflexionada

"m" y "n" + cualquier Consonante excepto Nasales, Semivocales y "h" = "m" y "n" cambian a Anusvāra (ṁ) (esta Regla es un perfecto complemento de la décima Regla del Sandhi de Consonantes)
He marcado en color verde la combinación resultante, cuando ocurre
किम् (kim) + करोमि (karomi) = किं करोमि (kiṁ karomi) [Nota que "kim" es una palabra pero no un "pada" o palabra inflexionada. También nota que según la 11ma Regla, podrías haber escrito किङ्करोमि (kiṅkaromi) opcionalmente también] किम् (kim) + मया कर्तव्यम् (mayā kartavyam) = किम्मया कर्तव्यम् (kimmayā kartavyam) (la "m" en "kim" permanece igual puesto que la "m" de "mayā" es una Nasal; de este modo, la 12ma Regla no debe ser usada en este caso)
¿Qué (kim) hago (karomi)? ¿Qué (kim) debo hacer (mayā kartavyam)?
आक्रम् (ākram) + स्यते (syate) = आक्रंस्यते (ākraṁsyate) (La terminación "sya-te" se agrega a la raíz "ākram" --vencer-- para formar la correcta conjugación en 3ra Persona Singular, Tiempo Futuro) यशान् (yaśān) + सि (si) = यशांसि (yaśāṁsi) (El ejemplo muestra cómo formar el Nominativo Plural de un substantivo neutro terminando en "s", en este caso "yaśas" --fama--)
Él/ella vencerá (ākraṁsyate) Famas (yaśāṁsi)
अलीन् (alīn) + दद्मः (dadmaḥ) = अलीन् दद्मः o अलीन्दद्मः (alīn dadmaḥ o alīndadmaḥ) (No ocurrió ninguna substitución pues la "n" está al final de un "pada" o palabra inflexionada. En este caso, la palabra es el substantivo "ali" --una abeja, especialmente una abeja negra--, el cual ha sido declinado en Acusativo Plural --alīn--) वनान् (vanān) + गच्छामः (gacchāmaḥ) = वनान् गच्छामः o वनान्गच्छामः (vanān gacchāmaḥ o vanāngacchāmaḥ) (No ocurrió ninguna substitución pues la "n" está al final de un "pada" o palabra inflexionada. En este caso, la palabra es el substantivo "vana" --bosque--, el cual sido declinado en Acusativo Plural --vanān--)
Damos (dadmaḥ) (algo) a las abejas (negras) (alīn) Vamos (gacchāmaḥ) hacia los bosques (vanān)

Excepciones

"m" no estando al final de un pada o palabra inflexionada + hm = ṁhm o mhm
He marcado en color verde la combinación resultante
किम् (kim) + ह्मलयिष्यन्ति (hmalayiṣyanti) = किंह्मलयिष्यन्ति o किम्ह्मलयिष्यन्ति (kiṁhmalayiṣyanti o kimhmalayiṣyanti)
¿Qué (kim) sacudirán (hmalayiṣyanti)?
"m" no estando al final de un pada o palabra inflexionada + hn = nhn o ṁhn
He marcado en color verde la combinación resultante
किम् (kim) + ह्नोष्यन्ते (hnoṣyante) = किन्ह्नोष्यन्ते o किंह्नोष्यन्ते (kinhnoṣyante o kiṁhnoṣyante)
¿Qué (kim) ocultarán (hnoṣyante)?
"m" no estando al final de un pada o palabra inflexionada + "hy", "hv", "hl" = "m̐yhy", "m̐vhv", "m̐lhl" o "ṁhy", "ṁhv", "ṁhl"
He marcado en color verde la combinación resultante
किम् (kim) + ह्यः (hyaḥ) = किँय्ह्यः o किंह्यः (kim̐yhyaḥ o kiṁhyaḥ)
¡Qué (kim)! ¡Ayer (hyaḥ)!
किम् (kim) + ह्वयति (hvayati) = किँव्ह्वयति o किंह्वयति (kim̐vhvayati o kiṁhvayati)
¿Qué (kim) invoca él/ella (hvayati)?
किम् (kim) + ह्लादयामः (hlādayāmaḥ) = किँल्ह्लादयामः o किंह्लादयामः (kim̐lhlādayāmaḥ o kiṁhlādayāmaḥ)
¿Qué (kim) refrescamos o alegramos (hlādayāmaḥ)?

al inicio


 13ra Regla

Éste es un grupo de seis Reglas unidas en sólo una. Tómatelo con calma, amigo/a, porque va a dolerte... un poco:

13ra Regla
(1ra subregla) Si una consonante es seguida por otra consonante de la misma clase (excepto Nasales, Semivocales y "h"), puede omitirse opcionalmente.
(2da subregla) Si una consonante perteneciente a cualquiera de las primeras cinco clases --Gutural, Palatal, Cerebral, Dental y Labial-- (excepto "ñ") viene después de una Semivocal, la primera se duplica opcionalmente.
(3ra subregla) Si una consonante (excepto "h") viene después de una vocal y no es seguida por una (es decir, por una vocal), se duplica opcionalmente.
(4ta subregla) Si una consonante perteneciente a cualquiera de las primera cinco clases (excepto Nasales y, por supuesto, las consonantes sonoras no aspiradas --en suma, "g, j, ḍ, d y b"--) es seguida por una consonante sonora aspirada o no aspirada (g, gh, j, jh, ḍ, ḍh, d, dh, b o bh) debe ser transformada en la consonante sonora no aspirada de su clase (es decir, en "g, j, ḍ, d o b", respectivamente). Esta subregla es un complemento de la 5ta Regla del Sandhi de Consonantes.
(5ta subregla) Una Semivocal se duplica opcionalmente cuando es precedida por una consonante perteneciente a cualquiera de las primeras cinco clases (o sea, Guturales, Palatales, Cerebrales, Dentales y Labiales), excepto "ñ".
(6ta subregla) Si una consonante (excepto "h") viene después de una "r" o una "h" precedidas por una vocal, se duplica opcionalmente. Esto es un complemento de la previa segunda subregla.

He resumido todo en la siguiente tabla. Cálmate, por favor!:

Tabla 12
Primera subregla
Cualquier consonante
+
Una consonante de la misma clase (excepto Nasales, Semivocales y "h")
=
La primera consonante puede omitirse opcionalmente y sólo permanece la segunda
Segunda subregla
Una Semivocal + k, kh, g, gh, ṅ, c, ch, j, jh, ṭ, ṭh, ḍ, ḍh, ṇ, t, th, d, dh, n, p, ph, b, bh o m ("ñ" no incluida) = k, kh, g, gh, ṅ, c, ch, j, jh, ṭ, ṭh, ḍ, ḍh, ṇ, t, th, d, dh, n, p, ph, b, bh o m ("ñ" no incluida) se duplica opcionalmente
Tercera subregla
Una vocal + Una consonante (excepto "h") no siendo seguida por ninguna vocal = La consonante se duplica opcionalmente
Cuarta subregla (un complemento de la 5ta Regla del Sandhi de Consonantes)
k, kh, gh, c, ch, jh, ṭ, ṭh, ḍh, t, th, dh, p, ph, o bh + g, gh, j, jh, ḍ, ḍh, d, dh, b o bh = La primera debe ser cambiada por la consonante sonora no aspirada de su clase (p. ej. "dh" + "dh" = "ddh")
Quinta subregla
k, kh, g, gh, ṅ, c, ch, j, jh, ṭ, ṭh, ḍ, ḍh, ṇ, t, th, d, dh, n, p, ph, b, bh o m ("ñ" no incluida) + Una Semivocal = La Semivocal se duplica opcionalmente
Sexta subregla (un complemento de la 2da subregla)
"r" o "h", ambas precedidas por una vocal + Cualquier consonante (excepto "h") = La última se duplica opcionalmente

Unos cuantos ejemplos ahora para asegurar el que hayas comprendido todo de una manera apropiada:

1ra subregla: Cualquier consonante + una consonante de la misma clase (excepto Nasales, Semivocales y "h") = la primera consonante puede omitirse opcionalmente
No he marcado nada en color verde pues no hay ninguna combinación en absoluto,
salvo la omisión de una consonante
Opto por no omitir "d" en "ddh" Opto por usar la 13ra Regla (la presente) en el conjunto "ddh"; como resultado, la "d" ha de omitirse
राम (rāma) + ऋद्धिः (ṛddhiḥ) = रामर्द्धिः (rāmarddhiḥ) ("a" + "ṛ" = "ar" según la 2da Regla Primaria del Sandhi de Vocales) राम (rāma) + ऋद्धिः (ṛddhiḥ) = रामर्द्धिः (rāmarddhiḥ) [("a" + "ṛ" = "ar" según la 2da Regla Primaria del Sandhi de Vocales). Y ahora opto por excluir "d" en "ddh" utilizando la presente subregla: रामर्धिः (rāmardhiḥ)]
La prosperidad (ṛddhiḥ) de Rāma (rāma) La prosperidad (ṛddhiḥ) de Rāma (rāma)
Muy importante: Puede que te preguntes por qué necesité combinar "ṛddhiḥ" con otra palabra para omitir opcionalmente "d" en el conjunto "ddh". Bien, la respuesta es como sigue: La omisión opcional establecida por la 1ra subregla de la 13ra Regla se utiliza usualmente cuando se forma un conjunto de tres o más consonantes ("rddh" en este caso) tras unir dos palabras. La meta es simplicar el compuesto resultante (p. ej. "rddh" puede volverse opcionalmente "rdh", lo cual es más corto). ¿Captas la idea? Nota que "ddh" es un conjunto que consta de dos consonantes ("d" y "dh"). No está formado por tres consonantes ("d", "d" y "h"). ¡Ten cuidado aquí!
Podría haber usado la 6ta subregla en cambio
राम (rāma) + ऋद्धिः (ṛddhiḥ) = रामर्द्धिः (rāmarddhiḥ) [("a" + "ṛ" = "ar" según la 2da Regla Primaria del Sandhi de Vocales). Y ahora opto por duplicar la "d" en "ddh" utilizando la sexta subregla: रामर्द्द्धिः (rāmardddhiḥ)]
La prosperidad (ṛddhiḥ) de Rāma (rāma)
Obviamente, la sexta subregla es raramente utilizada en conjuntos formados por tres o más consonantes pues se apilarían demasiadas consonantes. La primera subregla es preferible entonces, puesto que acorta los conjuntos largos. Con todo, muchas veces no se usan ninguna de las dos y los conjuntos originales permanecen sin cambio alguno.
2da subregla: Una Semivocal + k, kh, g, gh, ṅ, c, ch, j, jh, ṭ, ṭh, ḍ, ḍh, ṇ, t, th, d, dh, n, p, ph, b, bh o m ("ñ" no incluida) = k, kh, g, gh, ṅ, c, ch, j, jh, ṭ, ṭh, ḍ, ḍh, ṇ, t, th, d, dh, n, p, ph, b, bh o m ("ñ" no incluida) se duplica opcionalmente
He marcado en color verde la combinación resultante, cuando ocurre
Opto por no usar la actual subregla Opto por usarla y duplicar la consonante
पुनर् (punar) + जातः (jātaḥ) = पुनर्जातः (punarjātaḥ) पुनर् (punar) + जातः (jātaḥ) = पुनर्ज्जातः (punarjjātaḥ)
Un hombre que nace (jātaḥ) nuevamente (punar) Un hombre que nace (jātaḥ) nuevamente (punar)
3ra subregla: Una vocal + una consonante (excepto "h") no siendo seguida por ninguna vocal = la consonante se duplica opcionalmente
He marcado en color verde la combinación resultante, cuando ocurre
Opto por no usar la actual subregla Opto por usarla y duplicar la consonante
शुचि (śuci) + अवस्था (avasthā) = शुच्यवस्था (śucyavasthā) ("i" + "a" = "ya" según la 4ta Regla Primaria del Sandhi de Vocales) शुचि (śuci) + अवस्था (avasthā) = शुच्यवस्था (śucyavasthā) [("i" + "a" = "ya" según la 4ta Regla Primaria del Sandhi de Vocales), y ahora utilizo la presente subregla y duplico la "c" (la cual es precedida por una vocal y no es seguida por ninguna):] शुच्च्यवस्था (śuccyavasthā)
Un estado o condición (avasthā) puro (śuci) Un estado o condición (avasthā) puro (śuci)
Esta subregla no se usa generalmente en palabras sueltas (p. ej. "siddhi" --perfección-- siendo transformada en "sidddhi") porque sería absurdo. Se utiliza (raramente, por cierto) cuando dos palabras se combinan para formar un compuesto y todas las condiciones son favorables para hacer los respectivos cambios.
4ta subregla: k, kh, gh, c, ch, jh, ṭ, ṭh, ḍh, t, th, dh, p, ph o bh + g, gh, j, jh, ḍ, ḍh, d, dh, b o bh = la primera consonante debe ser transformada en la consonante sonora no aspirada de su clase
He marcado en color verde la combinación resultante, cuando ocurre
Opto por no usar la actual subregla Opto por usarla, pero primeramente estoy obligado a utilizar la 3ra subregla
बोधि (bodhi) + अङ्गम् (aṅgam) = बोध्यङ्गम् (bodhyaṅgam) [("i" + "a" = "ya" según la 4ta Regla Primaria del Sandhi de Vocales). En este punto decido no usar ninguna regla o subregla opcional en forma adicional, y en consecuencia, el proceso del Sandhi se detiene aquí] बोधि (bodhi) + अङ्गम् (aṅgam) = बोध्यङ्गम् (bodhyaṅgam) [("i" + "a" = "ya" según la 4ta Regla Primaria del Sandhi de Vocales). En este punto decido usar la previa 3ra subregla, la cual es opcional. De este modo, la "dh" cambia a "dhdh": बोध्ध्यङ्गम् (bodhdhyaṅgam). Ahora, uso la presente subregla y transformo la primera "dh" de "dhdh" en "d" --la respectiva sonora no aspirada--: बोद्ध्यङ्गम् (boddhyaṅgam)]
Un requisito (aṅgam) para el logro del Perfecto Conocimiento o Sabiduría (bodhi) Un requisito (aṅgam) para el logro del Perfecto Conocimiento o Sabiduría (bodhi)
5ta subregla: k, kh, g, gh, ṅ, c, ch, j, jh, ṭ, ṭh, ḍ, ḍh, ṇ, t, th, d, dh, n, p, ph, b, bh o m ("ñ" no incluida) + una Semivocal = la Semivocal se duplica opcionalmente
He marcado en color verde la combinación resultante, cuando ocurre
बोधि (bodhi) + अङ्गम् (aṅgam) = बोध्यङ्गम् (bodhyaṅgam) [("i" + "a" = "ya" según la 4ta Regla Primaria del Sandhi de Vocales). En este punto decido no usar ninguna regla o subregla opcional en forma adicional, y en consecuencia, el proceso del Sandhi se detiene aquí] बोधि (bodhi) + अङ्गम् (aṅgam) = बोध्यङ्गम् (bodhyaṅgam) [("i" + "a" = "ya" según la 4ta Regla Primaria del Sandhi de Vocales). En este punto decido usar la presente subregla y transformar la "y" en "yy": बोध्य्यङ्गम् (bodhyyaṅgam)]
Un requisito (aṅgam) para el logro del Perfecto Conocimiento o Sabiduría (bodhi) Un requisito (aṅgam) para el logro del Perfecto Conocimiento o Sabiduría (bodhi)
Como ves, he utilizado el mismo ejemplo que antes (en la cuarta subregla), pero esta vez opté por duplicar la Semivocal "y".
De esta manera, un único compuesto tal como बोध्यङ्गम् (bodhyaṅgam) puede quedar así (no se hace ningún cambio ulterior, "Gracias a Dios, este curso de acción es mayormente elegido, ¡jaja!") o cambiar a बोद्ध्यङ्गम् (boddhyaṅgam) (según la 4ta subregla) o बोध्य्यङ्गम् (bodhyyaṅgam) (según la 5ta subregla). ¡Relájate y consíguete una Pepsi!
6ta subregla: "r" o "h" precedida por una vocal + cualquier consonante (excepto "h") = la segunda consonante se duplica opcionalmente
He marcado en color verde la combinación resultante, cuando ocurre
हरि (hari) + अङ्गम् (aṅgam) = हर्यङ्गम् (haryaṅgam) [("i" + "a" = "ya" según la 4ta Regla Primaria del Sandhi de Vocales). En este punto decido no usar ninguna regla o subregla opcional en forma adicional, y en consecuencia, el proceso del Sandhi se detiene aquí] हरि (hari) + अङ्गम् (aṅgam) = हर्यङ्गम् (haryaṅgam) [("i" + "a" = "ya" según la 4ta Regla Primaria del Sandhi de Vocales). En este punto decido usar la presente subregla y convertir "y" en "yy": हर्य्यङ्गम् (haryyaṅgam)]
El cuerpo (aṅgam) de Hari --un epíteto del Señor Viṣṇu-- (hari) El cuerpo (aṅgam) de Hari --un epíteto del Señor Viṣṇu-- (hari)

Lleva algo de tiempo acostumbrase al Sandhi sánscrito, pero su estudio dará abundantes y buenos frutos, pues si no te sabes las Reglas del Sandhi, serás incapaz de traducir apropiadamente pese a tu perfecto conocimiento de declinación de substantivos, conjugación verbal, sintáxis, etc. Sigue esforzándote por estudiar y comprender las Reglas del Sandhi. Es digno de tu esfuerzo, créeme.

¡Ah!, ejercita el buen humor de modo que el proceso de aprendizaje sea menos duro.

al inicio


 14ta Regla

Ésta es una corta pero importante Regla:

14ta Regla
Si la "n" al final de una palabra es seguida por "ś", entonces, se inserta opcionalmente una "t" entre ellas. Después de esta inserción opcional, puede que tengas que usar otras Reglas para pulir el Sandhi o combinación.

¡Muy sencillo! Mira la siguiente tabla:

Tabla 13
"n" al final de una palabra + "ś" inicial
"n"
+
"ś"
=
"ntś" (Esto es opcional, por supuesto; o sea, yo podría optar por dejar "n + ś" sin insertar ninguna "t" en medio). Tras esta opcional combinación, si "ś" es seguida por una Vocal, una Semivocal, una Nasal o "h", tienes la opción de usar otras Reglas para pulir el Sandhi (específicamente la 9na Regla y la primera subregla de la 4ta Regla del Sandhi de Consonantes). Estos cambios son opcionales, pero se utilizan comúnmente. El conjunto "ntś" podría quedar como tal, pero esto no es hace usualmente. Aquí tienes el procedimiento a seguir... en caso de que decidas insertar "t" entre medio, obviamente:
"ntś" se convierte primeramente en "ntch" (por la 9na Regla del Sandhi de Consonantes). Luego, la "t" cambia a "c" según la primera subregla de la 4ta Regla del Sandhi de Consonantes [subsección a)]. De este modo, el conjunto resultante es "ncch". Tienes que hacer ahora un último cambio. Por la primera subregla de la 4ta Regla del Sandhi de Consonantes [subsección b)], la "n" debe transformarse en "ñ". Entonces, el conjunto final es como sigue: "ñcch". Además, la "c" podría opcionalmente omitirse por la primera subregla de la 13ra Regla del Sandhi de Consonantes. De esta manera, el conjunto se ve reducido a "ñch". Bien, aquí tienes un resumen del procedimiento:"ntś" se convierte en "ntch"... "ntch" cambia a "ncch"... "ncch" se transforma en "ñcch"... "c" puede omitirse opcionalmente... "ñch". Por lo tanto, hay dos formas finales para el conjunto "ntś": "ñcch" y "ñch".

Unos cuantos ejemplos ahora:

"n" final + "ś" = "ntś" o "ñcch" - "ñch" (este cambio es obviamente opcional; además, la adicional transformación en "ñcch" o "ñch" es también opcional y ocurre sólo si "ś" es seguida por una Vocal, una Semivocal, una Nasal o "h" --Ver 9na Regla del Sandhi de Consonantes--)
He marcado en color verde la combinación resultante, cuando ocurre
Opto por usar la presente Regla, pero "ntś" permanecerá sin cambios. Existen dos razones que apoyan mi decisión: a) La "ś" no es seguida por una Vocal, una Semivocal, una Nasal o "h", y así no puedo usar la 9na Regla del Sandhi de Consonantes (y en consecuencia la 4ta Regla tampoco puede utilizarse), o bien b) simplemente no quiero cambiar nada.Aun cuando el último curso de acción es absolutamente válido, es raramente visto. Opto por usar la presente Regla. Además, quiero pulir el conjunto ("ntś") mediante el uso de la 9na y de la 4ta Regla del Sandhi de Consonantes (una siguiendo a la otra) por una consistente razón:"ś" es en efecto seguida por una Vocal, una Semivocal, una Nasal o "h", lo cual me permite utilizar la 9na Regla del Sandhi de Consonantes (el uso de la 4ta Regla sigue como una natural consecuencia).Este curso de acción es no solamente válido sino también comúnmente visto.
सन् (san) + शिवः (śivaḥ) = सन्त्शिवः (santśivaḥ) (Nota que la "t" se inserta y no ocurre ningún cambio posterior pese a que la "ś" satisface los requisitos exigidos por la 9na Regla del Sandhi de Consonantes, es decir, "ś" debe ser seguida por una Vocal, una Semivocal, una Nasal o "h". Esto es así pues opté por simplemente no cambiar nada) सन् (san) + शिवः (śivaḥ) = सञ्च्छिवः (sañcchivaḥ) or सञ्छिवः (sañchivaḥ) (Nota que la "t" se inserta, y tras eso varios cambios ocurren puesto que la "ś" satisface los requisitos exigidos por la 9na Regla del Sandhi de Consonantes, es decir, "ś" debe ser seguida por una Vocal, una Semivocal, una Nasal o "h". La utilización de la 4ta Regla es una consecuencia natural de cambiar "ś" por "ch")
Śiva (śivaḥ) existiendo por siempre (san) Śiva (śivaḥ) existiendo por siempre (san)
द्रवान् (dravān) + श्चोतति (ścotati) = द्रवान्त्श्चोतति (dravāntścotati) (Nota que la "t" se inserta y no ocurre ningún cambio posterior --aun cuando lo hubiese querido-- ya que la "ś" no cumple con los requisitos exigidos por la 9na Regla del Sandhi de Consonantes, es decir, "ś" no es seguida por una Vocal, una Semivocal, una Nasal o "h") No es posible ningún cambio o pulido adicional en este caso porque "ś" en "śc" no cumple con los requisitos de la 9na Regla del Sandhi de Consonantes (es decir, la "ś" no es seguida por una Vocal, una Semivocal, una Nasal o "h")
Él/ella/ello exuda (ścotati) fluidos (dravān) --
Por supuesto, podrías haber optado por no usar la presente 14ta Regla del Sandhi de Consonantes (la cual es opcional). Por consiguiente, "n" + "ś" = "nś", ¡simple! Presta atención:
सन् (san) + शिवः (śivaḥ) = सन्शिवः o सन् शिवः (sanśivaḥ o san śivaḥ)
द्रवान् (dravān) + श्चोतति (ścotati) = द्रवान्श्चोतति o द्रवान् श्चोतति (dravānścotati o dravān ścotati)

La siguiente Regla ahora.

al inicio


 15ta Regla

Una regla muy importante que consiste en dos subreglas, las cuales se usan a menudo, por cierto. Escucha:

15ta Regla
(1ra subregla) Cuando "ḍ" o "n" al final de una palabra son seguidos por "s", "dh" (disfrazada de "t") puede insertarse opcionalmente en medio. Nota que, en el primer caso, tendrás que convertir el conjunto resultante "ḍts" en "ṭts" por la 5ta Regla del Sandhi de Consonantes. Esta subregla es un perfecto complemento de la 7ma Regla del Sandhi de Consonantes.
(2da subregla) Cuando "ṅ", "ṇ" o "n" están al final de una palabra y son precedidas por una vocal corta, deben ser duplicadas si les sigue una vocal.

¡Muy sencillo! Mira la siguiente tabla:

Tabla 14
Primera subregla
"ḍ" o "n" al final de una palabra
+
"s"
=
"ḍts" (cambiando a "ṭts" según la 5ta Regla del Sandhi de Consonantes) o "nts", respectivamente. Esto es opcional, por supuesto. Esta subregla es un complemento de la 7ma Regla del Sandhi de Consonantes
Segunda subregla
"ṅ", "ṇ" o "n" ubicadas al final de una palabra y precedidas por una vocal corta + una vocal = "ṅṅ", "ṇṇ" o "nn" + una vocal. Esto no es opcional sino obligatorio

Unos cuantos ejemplos ahora. Tómatelo con calma, podría haber sido peor, ¡jeje!:

1ra subregla: "ḍ" o "n" al final de una palabra + s = ḍts (cambiado a "ṭts" por la 5ta Regla del Sandhi de Consonantes) o "nts", respectivamente (Esto es opcional)
He marcado en color verde la combinación resultante, cuando ocurre
Opto por no utilizar la presente subregla Opto por utilizar la presente subregla
षड् (ṣaḍ) + सेनाः (senāḥ) = षट्सेनाः (ṣaṭsenāḥ) ("ḍ" fue cambiada por "ṭ" según la 5ta Regla del Sandhi de Consonantes) षड् (ṣaḍ) + सेनाः (senāḥ) = षट्त्सेनाः (ṣaṭtsenāḥ) ("ḍ" fue cambiada por "ṭ" según la 5ta Regla del Sandhi de Consonantes)
Seis (ṣaḍ) ejércitos (senāḥ) Seis (ṣaḍ) ejércitos (senāḥ)
तस्मिन् (tasmin) + सूर्ये (sūrye) = तस्मिन्सूर्ये o तस्मिन् सूर्ये (tasminsūrye o tasmin sūrye) [nota que la "n" final en "tasmin" no ha sido convertida en Anusvāra pese a que está delante de una consonante ("s"), porque se sitúa al final de un pada o palabra inflexionada ("tasmin" es el locativo singular de "tat" --eso--). ¡Ten cuidado aquí! Ver 12ma Regla del Sandhi de Consonantes para más información] तस्मिन् (tasmin) + सूर्ये (sūrye) = तस्मिन्त्सूर्ये (tasmintsūrye) [Nota que la "n" final en "tasmin" no ha sido convertida en Anusvāra pese a que está delante de una consonante ("t"), porque se sitúa al final de un pada o palabra inflexionada ("tasmin" es el locativo singular de "tat" --eso--). ¡Ten cuidado aquí! Ver 12ma Regla del Sandhi de Consonantes para más información]
En ese (tasmin) sol (sūrye) En ese (tasmin) sol (sūrye)
2da subregla: "ṅ", "ṇ" o "n" al final de una palabra y precedidas por una vocal corta + una vocal = las primeras deben ser obligatoriamente duplicadas (es decir, "ṅṅ", "ṇṇ" y "nn")
He marcado en color verde la combinación resultante
प्रत्यङ् (pratyaṅ) + आत्मा (ātmā) = प्रत्यङ्ङात्मा (pratyaṅṅātmā) (La palabra "pratyaṅ" deriva de "pratyañc". Se usa cuando "pratyañc" es seguida por una letra sonora (todas las vocales salvo "ḥ"; las consonantes sonoras en los grupos Gutural, Palatal, Cerebral, Dental y Labial; Semivocales y "h", son letras sonoras. Ver Alfabeto) योगिन् (yogin) + अत्र (atra) = योगिन्नत्र (yoginnatra)
El Ser (ātmā) interior (pratyaṅ) ¡Oh Yogī (yogin), aquí (atra)!

La última Regla de este documento ahora.

al inicio


 16ta Regla

Ésta es una Regla crucial. Se usa muy a menudo:

16ta Regla
La consonante "s" perteneciente a un Substituto (es decir, cuando "s" está destinada a ser substituída para así construir formas inflexionadas) o a una Terminación es obligatoriamente transformada en "ṣ" cuando es precedida por una Vocal (excepto "a" y "ā"), una Semivocal, una Gutural o "h". Además, si "s" es seguida por las Vocales "ṛ" o "ṝ", o por la consonante "r", la "s" no experimenta cambios (en suma, "s" + "ṛ", "ṝ" o "r" = "sṛ", "sṝ" o "sr"), o sea, la presente Regla no es válida. Teóricamente, esta Regla acepta a cualquiera de las consonantes restantes para seguir a "s", pero en realidad todas las consonantes sonoras (el resto de las Semivocales incluidas) y las Sibilantes son generalmente excluídas. Si estas consonantes aparecen, las Reglas del Sandhi de Visarga junto con otras Reglas del Sandhi de Consonantes se utilizan en cambio. Entonces, solamente las diez consonantes sordas (k, kh, c, ch, ṭ, ṭh, t, th, p and ph) podrían teóricamente seguir a la "s", pero debes tener cuidado aquí cuando uses esta Regla para no entrar en conflicto con otras Reglas del Sandhi de Consonantes o Visarga. Hallarás que la presente Regla trabaja complementariamente con algunas Reglas que gobiernan la combinación de una "s" o Visarga final. Aquí tienes la lista de Reglas que principalmente trabajan como un complemento de la Regla que ahora nos ocupa:
1) Sandhi de Consonantes: a) La tercera subregla de la 2da Regla; y b) La 4ta Regla;
2) Sandhi del Visarga: La 3ra, 4ta, 5ta, 6ta y 7ma Regla. Esta Regla es válida incluso si un Anusvāra substituyendo a "n", un Visarga o una Sibilante (ś, ṣ, s) se interponen [en otras palabras, incluso si se sitúan entre "s" y las precedentes Vocal (excepto "a" y "ā"), Semivocal, Gutural o "h"]. La presente Regla se utiliza comúnmente solamente dentro de una única palabra. (Nota que un afijo o una terminación agregados a una palabra no son considerados una segunda palabra "separada" realmente, pues el resultado final tras agregarlos es nuevamente una única palabra).

¡Muy simple! Mira la siguiente tabla:

Tabla 15
"s" precedida por una Vocal (excepto "a" y "ā"), una Semivocal, una Gutural o "h", aun si Anusvāra substituído por "n", Visarga o una Sibilante se interponen
+
cualquier Vocal (excepto "ṛ o ṝ),"k, kh, c, ch, ṭ, ṭh, t, th, p o ph" (pero ten cuidado de no entrar en conflicto con otras Reglas de Sandhi y recuerda que algunas Reglas serán el perfecto complemento de la que estás estudiando ahora. Una cosa más: "s" ante "r" forma simplemente "sr")
=
"s" es obligatoriamente transformada en "ṣ"

Unos cuantos ejemplos ahora:

"s" precedida por una Vocal (excepto "a" y "ā"), una Semivocal, una Gutural o "h" (incluso si Anusvāra substituyendo a "n", Visarga o una Sibilante se interponen) + cualquier Vocal (excepto "ṛ" y "ṝ"), cualquier Consonante excepto las consonantes sonoras --Semivocales incluidas-- y Sibilantes, o sea, sólo "k, kh, c, ch, ṭ, ṭh, t, th, p y ph" pueden seguir a "s"... ten cuidado de no entrar en conflicto con ninguna otra Regla de Sandhi de Consonantes o Visarga... además, algunas Reglas trabajarán complementariamente con la presente... una cosa más: "s" ante "r" simplemente forma "sr" = "s" es obligatoriamente transformada en "ṣ"
He marcado en color verde la combinación resultante, cuando ocurre
योगे (yoge) + सु (su) = योगेषु (yogeṣu) (Así es como se forma el locativo plural de "yoga". Nota que "su" es una terminación) हविस् (havis) + (i) = हविषि (haviṣi) (Así es como se forma el locativo singular de "havis")
En los Yoga-s (yogeṣu) En la oblación (haviṣi)
ति (ti) + स्था (sthā) + मि (mi) = तिष्ठामि (tiṭhāmi) (Nota que la "th" original en "sthā" se convierte en "ṭh" según la 22da Regla del Sandhi de Consonantes) चक्षुस् (cakṣus) + (ā) = चक्षुषा (cakṣuā) (Así es como se forma el caso instrumental singular de "cakṣus". Nota que "ā" es una terminación)
Yo permanezco, etc. (tiṣṭhāmi) Mediante (o con) el ojo (caksuṣā)
Esta Regla puede ser usada aun si Anusvāra substituyendo a "n", Visarga o una Sibilante (ś, ṣ, s) se interponen
चक्षून् (cakṣūn) + सि (si) = चक्षूंषि (cakṣūṁi) (La palabra "cakṣūṁṣi" se utiliza en nominativo, acusativo y vocativo plural del substantivo "cakṣus" --ojo--. Nota que aun cuando "ṁ" está entre la vocal "ū" y la consonante original "s", la Regla es todavía válida) पिपठीष् (pipaṭhīṣ) + सु (su) = पिपठीष्षु (pipaṭhīṣu) (Así es como el locativo plural de "pipaṭhīṣ" --un arco-- se forma. Nota que aun cuando "ṣ" se posiciona entre la vocal "ī" y la consonante original "s", la Regla es todavía válida)
Los ojos (o bien, "a los ojos" o "¡oh, ojos!") (cakṣūṁṣi) En los arcos (pipaṭhīṣṣu)
हविस् (havis) + सु (su) = हविःषु or हविष्षु (haviḥu or haviṣu) (Así es como se forma el locativo plural de "havis" --oblación--. Nota que 1) la "s" final en "havis" fue convertida en Visarga por la 1ra Regla del Sandhi de Visarga; 2) O bien, puedes transformar la "s" final en "havis" en "ṣ" según la segunda subregla de la 4ta Regla del Sandhi de Consonantes. A pesar de lo que puedas optar por hacer, la Regla es todavía válido con "ḥ" o "ṣ" en medio)
En las oblaciones (haviḥṣu o haviṣṣu)
Ahora verás algunos ejemplos en los cuales no puede utilizarse la presente Regla
शिव (śiva) + अस्य (asya) = शिवस्य (śivasya) [Así es como se forma el genitivo singular de "Śiva". Nota que la "a" final en Śiva ha sido reemplazada por la terminación "asya". Ver Declinación (1) para más información. La Regla no pudo ser usada porque "s" es precedida por "a"] मनान् (manān) + सि (si) = मनांसि (manāṁsi) [Así es como se forma el nominativo, acusativo y vocativo plural de "manas" --mente--. La Regla no pudo ser usada porque "s" es precedida por "ā" a pesar del Anusvāra (ṁ) ubicado entre ellas]
De Śiva (śivasya) Las mentes (o bien, "a las mentes" u "¡oh, mentes!") (manāṁsi)
तिसृ (tisṛ) + सु (su) = तिसृषु (tisṛu) [Así es como se forma el caso locativo de "tisṛ" ("las tres"). Nota que la primera "s" no es afectada por la presente Regla pues es seguida por "ṛ". Sin embargo, la "s" en "su" cambió a "ṣ" porque cumple con los requisitos de la presente Regla] चक्षुस् (cakṣus) + भिः (bhiḥ) = चक्षुर्भिः (cakṣurbhiḥ) (Así es como se forma el instrumental plural de "cakṣus" --ojo--. Nota que no pude usar la presente Regla pues "s" es seguida por una consonante sonora (bh). De esta manera, "s" cambió a "r" por la 7ma Regla del Sandhi de Visarga)
En las tres (tisṛṣu) Mediante (o con) los ojos (cakṣurbhiḥ)
दीर्घायुस् (dīrghāyus) + आगच्छति (āgacchati) = दीर्घायुरागच्छति (dīrghāyurāgacchati) y no दीर्घायुषागच्छति (dīrghāyuṣāgacchati) [La "s" final en "dīrghāyus" debe transformarse en "r" según la 7ma Regla del Sandhi de Visarga y no en "s" según la presente Regla, porque "dīrghāyus" y "āgacchati" son dos palabras separadas e independientes]
Una persona longeva (dīrghāyus) viene (āgacchati)
Un ejemplo final que muestra una "s" no perteneciente a un Substituto o a una Terminación
"s" en बिस (bisa) --una fibra de loto-- permanece inafectada pese a cualquier tipo de declinación, etc. (p. ej. बिसाय। बिसे "bisāya, bise", etc. y no बिषाय। बिषे "biṣāya, biṣe", etc.), porque no actúa como un Substituto o como una Terminación. En otras palabras, "s" en "bisa" pertenece a la palabra enteramente y no atraviesa por ninguna substitución como en las palabras "havis", "cáksus", etc. (las cuales han sido usadas como ejemplos arriba). Además, "bisa" no es una Terminación tampoco.

¡Oh Dios mío, mi intelecto está a punto de explotar! El Sandhi es un buen entrenamiento para nuestros perezosos intelectos por cierto, ¡jeje! Y ahora las notas finales.

al inicio


 Notas finales

Ha sido un largo y agotador documento, pero estoy contento porque mi esfuerzo no ha sido en vano. Tienes ahora información esencial para que tu estudio del lenguaje sánscrito pueda continuar apropiadamente. Las Reglas de Sandhi son primordiales y cruciales puesto que la vasta mayoría de las palabras sánscritas tiene que atravesar una especie de metamorfosis antes de ser insertadas en una oración. si no sabes cómo se llevó a cabo la metamorfosis de modo que puedas trazar las palabras originales, nunca podrás traducir ningún texto en Sánscrito. Por eso es que tengo que seguir instándote a estudiar Reglas de Sandhi no importa cuán difícil y cansador ello pueda aparentemente ser. A medida que estudies las Reglas, notarás que es una genial medicina para curar la terrible enfermedad denominada "pereza intelectual".

El siguiente documento tratará sobre las restantes Reglas del Sandhi de Consonantes. ¡Te veo allí!

al inicio


 Información adicional

Gabriel Pradīpaka

Este documento ha sido concebido por Gabriel Pradīpaka, uno de los dos fundadores de este sitio, y guru espiritual versado en idioma Sánscrito y filosofía Trika.

Para mayor información sobre Sánscrito, Yoga y Filosofía India; o si quieres hacerme algún comentario, preguntar algo o corregir algún error, siéntete libre de contactarnos: Ésta es nuestra dirección de correo.