Медитация 3 (согласно Недвойственному Кашмирскому Шиваизму)
Śāktopāya (Шактопайя) - Путь Знания
Введение
Привет, с вами опять Габриэль Pradīpaka. Ранее мы изучали Śāmbhavopāya (Путь Воли). Это высший путь к достижению Освобождения, но этот путь сложен для большинства людей. Вот почему следующие два upāya-s (метода, или средства) были созаны для тех людей, которые не могут ухватить суть Śāmbhavopāya.
Оставшиеся два upāya-s — это Śāktopāya и Āṇavopāya. Первый метод использует Силу Знания, а второй — Силу Действия. Оба средства хороши, в этом нет никаких сомнений.
В настоящем документе мы будем изучать Śāktopāya (Путь Знания). Здесь имеется две фундаментальные практики: повторение Мантры и понимание ума.
Начнём.
Первый подход
Привожу первую таблицу:
ŚĀKTOPĀYA | Используется Сила Знания (Jñānaśakti) | Используется Śuddhavikalpa, или чистая мысль | Позитивная функция Śuddhavikalpa (её можно разделить на три части) | Mantraśakti (Сила Мантры) |
Sattarka (правильное рассуждение) | ||||
Śuddhavidyā (Чистое Знание) |
||||
Негативная функция Śuddhavikalpa (она устраняет ощущение двойственности) | ||||
Созерцание и понимание ментальных процессов | Ты узнаёшь, что твой ум — это Сама Śakti, подвергшаяся сжатию |
Эта таблица демонстрирует характеристики Śāktopāya. Мы будем изучать их шаг за шагом. Прежде всего: Śāktopāya использует Jñānaśakti как средство к Самореализации. Jñānaśakti — это Сила Знания. Знания чего? Знания сущностной природы. Оно известно также как Знание Самости/Высшего Я. Один из афоризмов Śivasūtra-s (изначального Писания Трики) гласит, что Знание Самости — это Vitarka:
वितर्क आत्मज्ञानम्॥१७॥
Vitarka ātmajñānam||17||
Твердое и непоколебимое осознание (vitarkaḥ), (что Я есть Śiva, является) Знанием (jñānam) Самости (ātma).
(См.: Śivasūtra-s)
Постоянное осознание, что "Я есть Śiva", является истинным Знанием Самости. Знание должно пониматься здесь в высшем смысле. Это не знание о внешних объектах, а знание нашей сокровенной сущностной природы. Поэтому, хотя мы в первую очередь используем знание ума в этом Upāya, мы обращаем внимание на тонкое "Я-Сознание/Осознание Я", находящееся за пределами ума. Это "Я-Сознание" примерно можно выразить таким образом:
Я ЕСТЬ
"Я есть", "Я есть Śiva" — является Знанием Самости. И это "Я есть", или "Я-Сознание" — это Śakti (таттва 2), или Сила Śiva. См. "Трика 2, Недвойственный Кашмирский Шиваизм". Итак, это средство, или метод известен как "Śāktopāya", потому что основан на Śakti, или Я-Сознании. Также это называется Jñānopāya, поскольку использует "Jñānaśakti", или "Силу Знания".
В этом Upāya (средстве, или методе) имеются три соответствующих термина:
Mahāhrada
Anusandhāna
Mantravīryānubhava
Mahāhrada означает "Великое (mahā) Озеро (hrada)". Это эпитет "Я-Сознания", или Śakti. Этот термин называется так потому, что Mahāhrada очень глубокий, спокойный и прозрачный как озеро. Это "Я есть", порождающий источник всех слов, а внутренний мысленный голос, который слышится внутри, исходит из "Я есть". Собственно, всё из этого и происходит. Очевидно также, что mantra-s (мантры, или священные формулы) происходят из "Я есть". Вот почему, повторяя мантру, следует в конечном счёте осознавать "Я есть". Но мы будем изучать "мантры" позже. Другое название Великого Озера — это "Parāvāk" (Высшая Речь).
Anusandhāna означает "тщательное исследование с целью объединения". Исследование чего? Исследование "Великого Озера", или "Я есть".
Mantravīryānubhava означает как "опыт (anubhava) могущества, или Силы (vīrya) мантры (mantra)", так и "опыт (anubhava) порождающего источника (vīrya) всех мантр (mantra)". Когда ты выполняешь Anusandhāna Великого Озера, то ощущаешь свою Сущностную Природу, которая является одновременно воплощением Силы мантры и порождающим Источником всех мантр. Всё просто.
Короче говоря, ты внимательно исследуешь "Я есть" и получаешь божественный опыт. Этот божественный опыт известен как "Самореализация", или "Освобождение", или "Заключительное Освобождение".
В практическом аспекте, необходимо использовать Śuddhavikalpa для реализации Mahāhrada, или "Я есть". А что же такое Śuddhavikalpa?
Śuddhavikalpa
Śuddhavikalpa — это "чистая (śuddha) мысль (vikalpa)". И это позитивная мысль, ведущая к Истине. Она может быть "формальной мантрой", но это необязательно. Например, простое утверждение: "Я есть Śiva" — это Śuddhavikalpa, потому что простое повторение этого утверждения рано или поздно приведёт к Освобождению.
А что такое Aśuddhavikalpa? Это с точностью до наоборот. Aśuddhavikalpa ведёт к рабству. Можно найти множество примеров этому: "Я — человек", "Я стесняюсь", "Я слабый", "Я — грешник", "Я принадлежу этой стране", "Я белый", "Я такой, я этакий". Резюмируя, это означает: "Я являюсь всем, чем угодно, кроме Śiva"! Подобные мысли совершенно не благоприятны для искателя. В конечном итоге, это приводит к рабству. Но "Я есть Самость", "Я есть Śiva", это является Śuddhavikalpa. Несмотря на то, что Śiva не связан какими-либо vikalpa-s (ни чистыми, ни нечистыми), чистая мысль всегда полезна. Abhinavagupta, великий мастер Трики, говорит следующее, касательно vikalpa:
विकल्पबलादेव जन्तवो बद्धमात्मानमभिमन्यन्ते।
सोऽभिमानः संसारप्रतिबन्धहेतुः।
अतः प्रतिद्वन्द्विरूपो विकल्प उदितः संसारहेतुं
विकल्पं दलयतीत्यभ्युदयहेतुः॥
Vikalpabalādeva jantavo baddhamātmānamabhimanyante|
So'bhimānaḥ saṁsārapratibandhahetuḥ|
Ataḥ pratidvandvirūpo vikalpa uditaḥ saṁsārahetuṁ
vikalpaṁ dalayatītyabhyudayahetuḥ||
Люди (jantavaḥ) думают (abhimanyante), что они (ātmānam) связаны (baddham) из-за (balāt eva) мыслей (vikalpa). Эта (saḥ) концепция (abhimānaḥ) является причиной (hetuḥ) их связанности (pratibandha) в трансмиграционном существовании (saṁsāra). Вот почему (átas), когда возникает (úditaḥ) противоположная (pratidvandvirūpaḥ) мысль (vikalpaḥ), она изгоняет (dalayati) мысль (vikalpam), являющуюся причиной (hetum) трансмиграционного существования (saṁsāra). Таким образом (iti), (эта мысль) является причиной (hetuḥ) (их) возвышения (abhyudaya).
Абхинавагупта утверждает следующее: "Когда Śuddhavikalpa ("противоположная мысль") возникает в уме, полном Aśuddhavikalpa-s (нечистых мыслей), Śuddhavikalpa рассеивает их и становится причиной возвышения".
Наши нынешние умы полны негативных мыслей (Aśuddhavikalpa-s). Например: "Я глупый", "Я несовершенен" и т.д. Очевидно, что с такого рода мыслями достичь Śiva, который Чище Чистейшего, невозможно. Необходима Śuddhavikalpa. Можно выбрать Śuddhavikalpa-s из таблицы:
शिवोऽहम् | Śivo'ham | Я есть (aham) Śiva (śivaḥ) |
पूर्णोऽहम् | Pūrṇo'ham | Я есть (aham) совершенный (pūrṇaḥ) |
परमशिवोऽहम् | Paramaśivo'ham | Я есть (aham) Высший (parama) Śiva (śivaḥ) |
अहमात्मा | Ahamātmā | Я есть (aham) Самость (ātmā) |
ईश्वरोऽहम् | Īśvaro'ham | Я есть (aham) Господь (īśvaraḥ) |
शुद्धात्माहम् | Śuddhātmāham | Я есть (aham) Чистая (śuddha) Самость (ātmā) |
Эти предложения не являются "формальными мантрами", но они являются полезными Śuddhavikalpa-s, поскольку ведут ум к самой сокровенной Реальности, которая есть Śiva в каждом существе. Я рекомендую произносить Śuddhavikalpa-s на санскрите. Однако можно использовать и свой родной язык.
Даже при использовании Śuddhavikalpa для осознавания Śiva, всегда необходимо помнить, что Śiva, или Высшая Реальность не зависит от мыслей (ни хороших, ни плохих). Мысли просто не способны достичь Реальности. Abhinavagupta говорит:
परं तत्त्वं तु सर्वत्र सर्वरूपतया प्रकाशमेवेति न तत्र विकल्पः कस्यैचिदुपक्रियायै खण्डनायै वा।
Paraṁ tattvaṁ tu sarvatra sarvarūpatayā prakāśameveti na tatra vikalpaḥ kasyaicidupakriyāyai khaṇḍanāyai vā|
Однако (tu) Высшая (param) Реальность (tattvam) присутсвует повсюду (sarvatra), а Сияние (prakāśam eva) (принимает) все формы (sarvarūpatayā). Таким образом (iti), что касается этой (Реальности) (tatra), vikalpa (vikalpaḥ) не является ни (na... kasyaicid) полезной (upakriyāyai), ни (vā) препятствием (khaṇḍanāyai).
Можно было бы сказать: "Ну, если так, зачем мне нужна Śuddhavikalpa? На это имеется две причины:
ПОЗИТИВНАЯ ФУНКЦИЯ ŚUDDHAVIKALPA
НЕГАТИВНАЯ ФУНКЦИЯ ŚUDDHAVIKALPA
Негативная функция такова: "Śuddhavikalpa устраняет двойственность".
Абхинавагупта объясняет чувство двойственности так:
द्वैताधिवासो नाम न कश्चन पृथग्वस्तुभूतोऽपितु स्वरूपाख्यातिमात्रं तत्।
अतो द्वैतापासनं विकल्पेन क्रियते।
Dvaitādhivāso nāma na kaścana pṛthagvastubhūto'pitu svarūpākhyātimātraṁ tat|
Ato dvaitāpāsanaṁ vikalpena kriyate|
То, что известно как (nāma) чувство (adhivāsaḥ) двойственности (dvaita), — это не что-то (na kaścana) обособленное (pṛthak), осязаемое или субстанциональное (vastubhūtaḥ), а скорее (api tu), это (tad) просто (mātram) непонимание (akhyāti) своей собственной Сущностной Природы (svarūpa... iti). Поэтому (átas посредством Śuddhavikalpa (vikalpena) достигается (kriyate) уничтожение (apāsanam) двойственности (dvaita).
Когда ты не осознаёшь свою Самость, ты испытываешь двойственность. Это чувство двойственности не является "вещью", которая осязаема или субстанциональна. Это лишь непонимание, неосознание тобой своей Самости. Ничего более. Мир таков, каким ты его видишь. Если ты не осознаёшь своё истинное "Я", то будешь видеть только двойственность во всём. Однако при осознании своего истинного "Я" (своей сущностной природы), ты увидишь, что мир полон недвойственности. Короче говоря, ты будешь воспринимать мир как своё собственное тело, или форму. См. афоризм 14 в Śivasūtra-s: "Все феномены (внешние и внутренние являются) телом (просветленного Yogī)".
Ну хорошо, устранение чувства двойственности — это "негативная функция Śuddhavikalpa". А как насчёт позитивной?
Позитивную функцию можно разделить на три части: Mantraśakti, Sattarka и Śuddhavidyā.
Mantraśakti я объясню прямо сейчас.
Mantraśakti
Афоризм 22 из Śivasūtra-s утверждает:
महाह्रदानुसन्धानान्मन्त्रवीर्यानुभवः॥२२॥
Mahāhradānusandhānānmantravīryānubhavaḥ||22||
Через единение (anusandhānāt) с Великим (mahā) Озером (hrada) (Yogī получает) опыт (anubhavaḥ) животворящего источника --силы, или могущества-- (vīrya) (всех) мантр (mantra).
(См. афоризм 22 в Śivasūtra-s)
Великое Озеро (Mahāhrada) — это Śakti, или "Я-Сознание/Осознание Я", или "Я есть". Когда ты получаешь опыт того, чем "Ты являешься на самом деле", ты ощущаешь могущество, или силу мантры. "Mantravīrya" является синонимом "Mantraśakti". Оба термина обозначают "могущество, или силу мантры".
Следовательно, "Я-Сознание", или "Я есть" является источником, из которого возникают все мантры. Вот почему при повторении мантры ты продвигаешься к переживанию того, кто "Ты есть" поистине. Вот почему так важна мантра. Она возвращает тебя к своему порождающему источнику, или "Я есть". Через мантру мы приходим к осознанию своей сущностной природы, или Самости. Очень хорошо, но что такое мантра? Все люди говорят о мантрах, не понимая их истинного значения. Великий Kṣemarāja (Ученик Абхинавагупты) говорит:
परस्फुरत्तात्मकमननधर्मात्मता
भेदमयसंसारप्रशमात्मकत्राणधर्मता चास्य निरुच्यते।
Parasphurattātmakamananadharmātmatā
bhedamayasaṁsārapraśamātmakatrāṇadharmatā cāsya nirucyate|
Объясняется, что (nirucyate) эта (мантра) (asya) характеризуется (dharmātmatā) размышлением (manana) над (ātmaka) Высшей (para) Реальностью (sphurattā) и (ca) имеет защиту (trāṇa) в виде (ātmaka) растворения (praśama) трансмиграционного существования (saṁsāra), состоящего (maya) из различий (bheda), как его неотъемлемая природа (dharmatā).
Голова закружилась, правда? Но всё очень просто:
"Мантра — это рефлексия (ментальное осознание), посредством чего ты ощущаешь свою идентичность с Высшей Реальностью, и, тем самым, спасаешься от трансмиграции, полной различий".
Согласно Kṣemarāja, настоящая мантра — это не слово, а твой ум, размышляющий о Высшей Реальности. Этот особый ум, ищущий истину, называется в Трике "Citta". И этот ум "Citta" является Мантрой. Знаменитые священные слова, известные как "mantra-s", являются получателем Высшей Реальности. Истинная Мантра — это Сitta, или твой ум, размышляющий над этой Высшей Реальностью, содержащейся в "mantra-s". Это крайне важно понять. Не поняв правильного значения Трики, невозможно продвигаться на этом пути.
Вот почему первый афоризм второго раздела в Śivasūtra-s утверждает:
चित्तं मन्त्रः॥१॥
Cittaṁ mantraḥ||1||
Ум (того, кто посвятил себя исследованию Высшей Реальности с помощью мантры) (cittam), есть Мантра (mantraḥ).
Итак, настоящие мантры — это не просто слова. Они являются умом человека, полностью поглощённого повторением мантры. Об этом также говорит Sarvajñānottara:
उच्चार्यमाणा ये मन्त्रा न मन्त्रांश्चापि तान्विदुः।
मोहिता देवगन्धर्वा मिथ्याज्ञानेन गर्विताः॥
Uccāryamāṇā ye mantrā na mantrāṁścāpi tānviduḥ|
Mohitā devagandharvā mithyājñānena garvitāḥ||
(Это не) (na) мантры (mantrāḥ), которые (ye) произносятся (uccāryamāṇāḥ). Из-за иллюзорного (mithyā) знания (jñānena) даже (ca ápi) заблуждающиеся (mohitāḥ) и гордые (garvitāḥ) боги (deva), а также небесные музыканты (gandharvāḥ) считают (viduḥ) их (tān) мантрами (mantrān).
Это необходимо понять, прежде чем мы продолжим. Мантра — это "Субъект", Самость, Брахма (Brahma), Шива (Śiva), Познающий и т.д. Мантра не может быть сведена к простому объекту. Это не что-то воспринимаемое умом, а Сам Познающий. Это имеет ключевое значение. Если не понять, что Мантра, Ты и Господь тождественны друг другу, твоя практика использования священных слогов вообще не принесёт никакого результата. Мантру необходимо повторять, как будто это твоё собственное имя. При этом не следует забывать, что Мантра едина с Богом. Эти трое (Мантра, Господь и Ты) представляют собой одну и ту же Реальность. Только поняв это, можно добиться успеха.
Об этом же говорится и в Kaṇṭhīyasaṁhitā:
पृथङ्मन्त्रः पृथङ्मन्त्री न सिद्ध्यति कदाचन।
ज्ञानमूलमिदं सर्वमन्यथा नैव सिद्ध्यति॥
Pṛthaṅmantraḥ pṛthaṅmantrī na siddhyati kadācana|
Jñānamūlamidaṁ sarvamanyathā naiva siddhyati||
(Если) мантра (mantraḥ) и практикующий мантру (mantrī) отличны друг от друга (pṛthak... pṛthak), (тогда мантра) никогда не будет (na... kadācana) успешной (siddhyati). Всё (sarvam) это (idam) является корнем (mūla) знания (jñāna) (в Mantrayoga. Если человек практикует) другим способом (anyathā), (мантра) не может быть (na) успешной (sidhyati), действительно (eva).
Мантра возникает из Высшего Я-Сознания, или Śakti. Она является порождающим источником всех мантр, как я сказал в начале раздела "Mantraśakti". И это не только мои слова, но и слова Tantrasadbhāva. В этом Писании Śiva говорит Śakti:
मन्त्राणां जीवभूता तु या स्मृता शक्तिरूपया।
तथा हीना वरारोहे निष्फलाः शरदभ्रवत्॥
Mantrāṇāṁ jīvabhūtā tu yā smṛtā śaktirūpayā|
Tathā hīnā varārohe niṣphalāḥ śaradabhravat||
Та, кого (yā) считают (smṛtā) Śakti, или Высшей Силой (śaktirūpayā), является (bhūtā), несомненно (tu), жизнью (jīva) мантр (mantrāṇām). Поэтому (tathā), O прекрасная (vará) талия (ārohā), без (Неё) (hīnāḥ) (эти мантры) также бесплодны (niṣphalāḥ), как (iva) осенние (śarat) облака (abhra).
Поэтому практика с мантрой шаг за шагом приведёт тебя к осознанию своей собственной Самости, которая есть Сама Śakti. Эта Самость является корнем всех слов, а не только мантр. Мантра, или священные слова используются для приближения к Высшей Реальности. При достижении этой Реальности, ты отпускаешь мантру и просто погружаешься в свою собственную сущностную Природу, или в Бога. Но мантра применима когда угодно, потому что она также является Высшей Самостью. Очевидно, она является как транспортным средством, ведущим тебя к Господу, так и целью, или пунктом назначения. Мантра — это Ты. Нельзя об этом забывать. Хотя эту тему можно продолжать бесконечно, но мы заканчивает изучение темы Mantraśakti прямо сейчас. Со временем мы вернёмся к этой теме.
Sattarka
Sattarka — это следующая ступень Śāktopāya. При использовании Мантры, начинает действовать Sattarka. Но что такое Sattarka? Абхинавагупта говорит:
तथाविधविकल्पप्रबन्ध एव सत्तर्क इत्युक्तः
Tathāvidhavikalpaprabandha eva sattarka ityuktaḥ
Говорят (iti uktaḥ), что Sattarka (sattarkaḥ), безусловно, представляет собой (eva) непрерывный ряд (prabandhaḥ) мыслей или идей (vikalpa), аналогичный (tathāvidha) (Śuddhavikalpa).
Напоминаю, что Śuddhavikalpa — это "чистая мысль или идея" на любом языке. Позитивная мысль, подобная "Я есть Śiva", а также формальная санскритская мантра являются Śuddhavikalpa-s. Подходящая компания порождает в уме Śuddhavikalpa-s, а неподходящая — Aśuddhavikalpa-s. Влияние компании людей, которые нас окружают, очень мощно. Поэтому очень важно иметь подходящее окружение. Адекватная компания возвышает, но найти такую компании не просто, это как редкий цветок. Например, если рассматривать духовную литературу как компанию, то существует масса посредственных произведений, а настоящих Писаний очень мало. Священное Писание — хороший пример того, что я подразумеваю под "адекватной компанией". Что касается Писаний, то существует две основные категории: писания, написанные людьми, и Писания, которые были явлены человечеству. Последние известны как Āgama-s, или Проявленные/Откровенные/Явленные Писания. Например, Śivasūtra-s (основополагающее Писание Трики) — это Āgama, потому что они были явлены Васугупте (Vasugupta) Самим Śiva. Это Писание не было написано кем-либо.
Аgama является важным источником Śuddhavikalpa-s в тебе. Читая такие тексты, ты чувствуешь божественное вдохновение, испытываешь настоящую духовность. Абхинавагупта описывает фунцию Āgama таким образом:
आगमस्य समुचितविकल्पोदये व्यापारः
Āgamasya samucitavikalpodaye vyāpāraḥ
Функция (vyāpāraḥ) Āgama (āgamasya) (состоит в том, чтобы вызвать) появление (udaye) правильной (samucita) мысли (vikalpa).
А "Samucitavikalpa" является синонимом с "Śuddhavikalpa".
Sattarka, или "ряд мыслей, сходный с Śuddhavikalpa" — это размышление, которое усиливает работу, проделанную непосредственно Śuddhavikalpa. Sattarka ведёт к Bhāvanā, или "Творческому Созерцанию". Абхинавагупта объясняет это так:
अस्फुटत्वाद्भतमिवार्थमभूतमिव स्फुटत्वापादनेन भाव्यते यया।
Asphuṭatvādbhūtamivārthamabhūtamiva sphuṭatvāpādanena bhāvyate yayā
(Bhāvanā — это такое созерцание), посредством которого (yayā) --которое заставляет прийти к (āpādanena) проявлению (sphutatva)-- вещь (artham), которая реальна и существует (bhūtam iva), (но выглядит) как (iva) нереальная и несуществующая (abhūtam) из-за неясности, или непроявленности (asphuṭatvāt), появляется вновь (bhāvyate).
О да, у Абхинавагупты всё сформулировано достаточно трудно для понимания. Упростим:
Ты повторяешь свою мантру. Почти сразу же возникает Sattarka как ряд мыслей, подобных мантре, или Śuddhavikalpa. Например: "Мантра — это Господь, Я есть Господь, Всё есть Господь". Понятно? Затем со временем возникает Bhāvanā. Это своего рода творческое созерцание, благодаря которому эта Реальность, кажущаяся непроявленной и несуществующей, появляется вновь. Короче говоря, эта Реальность, или Высшая Самость может быть воспринята тобой благодаря твоей Мантре, или Śuddhavikalpa, Sattarka и Bhāvanā. Понятна суть? Очень непросто, на самом деле, описать, что такое Bhāvanā. Это тонкое созерцание похоже на ныряльщика, погружающегося в глубины океана и, наконец, находящего скрытое сокровище. И кроме того, этот дайвер ещё и поднимает это сокровище на поверхность. Осознав, что ты есть Мантра, или Господь, можно быть уверенным, что божественное сокровище появилось на поверхности.
Сокровище известно как Śuddhavidyā, или Чистое Знание. Это особое Знание — последняя награда для тебя. В Śuddhavidyā ты находишь Блаженство, Блаженство и ничего кроме Блаженства. Когда в тебе начинает преобладать Śuddhavidyā, ты начинаешь воспринимать свою вечную Божественность, полную Свободы и Блаженства. При достижении предыдущего осознания, ты, наконец, становишься настоящим человеческим существом.
Śuddhavidyā
Когда возникает Śuddhavidyā (Чистое Знание), происходит рассвет Высшего Состояния. На этом этапе начинается осознание глубинного единства с этой вселенной. То, что когда-то рассматривалось как отличное и отделённое от себя, теперь рассматривается как собственная внутренняя Самость. Этот опыт трансцендентен и неописуем.
Под словом "Śuddhavidyā" я не имею в виду Sadvidyātattva, известную как "Śuddhavidyā". Вовсе нет. Śuddhavidyā — это особое Знание, которое возникает в практикующем, когда он сделал всё, что нужно было сделать. Это Знание созревает как фрукт. Ты продолжаешь повторять свою мантру, и Śuddhavidyā возникает сама собой. Никто не может заставить её ни возникнуть, ни исчезнуть. Śuddhavidyā — это Сама Śakti, открывающая тебе Свою собственную природу. А когда случается это откровение, ты осознаёшь, что Её природа — это Твоя природа. Просветление, конечно, является заключительным результатом. Просветление — это синоним с Освобождением, Свободой и т.д.
Много людей думает, что они свободны, но, по правде говоря, "Свободным" можно назвать только того человека, в котором появилась Śuddhavidyā. Эти святые существа являются настоящим благословением для всех живущих на этой планете. Что можно ещё сказать о них?
Понимание своего ума
Имеется два основных метода, которые можно использовать в работе со своим умом:
1) Контроль ума: При использовании этого метода необходимо любой ценой сдерживать свой ум, используя различные техники. Можно использовать концентрацию на изображении святого, или различные mudrā-s (печати), или что-то ещё. Можно пойти этим путём, но надо помнить, что это непростой путь. Контролировать ум — это, на самом деле, очень сложная задача. Однако это возможно при приложении напряжённых усилий под руководством соответствующего гуру.
2) Понимание ума: Это более простой метод. Здесь происходит не сдерживание ума, а скорее рассмотрение его как Саму Śakti, претерпевшую процесс последовательных сокращений, или ограничений. Тем не менее, Śakti остаётся прежней. При этом мы видим не просто мысли, а Божественную Силу, играющую эту роль. Очевидно, что Śakti становится твоим умом и становится твоим восторгом при правильной точке зрения. Ты больше не борешься со своим умом, ты продолжаешь смотреть на него и получать удовольствие от его движений. Это Śivadṛṣṭi (видение Śiva). Однако такая точка зрения — это дар Божественной Милости от Śiva. Можно практиковать с такой мыслью, и, наконец, Сам Господь дарует тебе Своё Видение. При восприятии такой точки зрения ты понимаешь, что никогда не было никого, кроме Тебя (Śiva). В этот момент происходит осознание своего неотъемлемого единства с Śiva. Это и есть Просветление, или Окончательное Освобождение.
В итоге, хотя Śāktopāya в основном связана с Мантрой, здесь также имеется место для понимания своего ума. То есть Мантра — это основной метод Śāktopāya, а "Понимание ума" — вспомогательный. Конечно, граница между двумя методами нечёткая, потому что оба метода смешаны друг с другом.
Резюме
Важно: Переходите в Трика 4, когда понадобится полное понимание того, чему я учу.
Имеется два вида загрязнений: "Āṇavamala и Kārmamala". Первое порождает представление о несовершенстве, о том, что ты не являешься Высшим Существом, а второе порождает представление о том, что ты — ограниченный делатель. Как и где рождаются эти загрязнения? Они исходят от Śiva. А поскольку Śiva есть "Я", то в конечном итоге "Я" сам ответственен за их рождение. Śiva таким образом обманывает Сам Себя, чтобы проявилась эта божественная Игра.
Первое загрязнение, или mala возникает между пятой и шестой таттвами. Это загрязнение сдерживает, так сказать, моё осознание, что "Я есть Śiva". Единственный путь преодолеть Āṇavamala — это Божественная Милость. Невозможно пройти через это, используя лишь техники медитации или что-то ещё. Какими бы тяжелыми ни были прилагаемые усилия, невозможно пересечь границу с помощью своих личных усилий. Путь, по которому следует идти — это только Милость Śiva. Нет решения, кроме Anugraha, или Милости Śiva. Когда yogī преодолевает все свои ограничения, между ним и Śiva встаёт только Āṇavamala. Тогда ему следует проявлять бдительность. Это Śāmbhavopāya. Мне нравится сравнивать вышеупомянутую бдительность с человеком, ожидающим у врат Рая. Этот человек должен быть терпеливым и сохранять бдительность. Когда двери приоткроются хотя бы чуть-чуть, он должен максимально использовать свой шанс и войти достаточно быстро, пока они снова не закрылись. Этот метод таков: "Сохранять бдительность, не засыпая (в духовном смысле, конечно), и максимально использовать любую возможность для входа". Как я сказал ранее, это — Śāmbhavopāya. Один метод (upāya) ведёт к другому. Śāktopāya в конечном итоге приводит к Śāmbhavopāya.
Однако сейчас ты находишься в Śāktopāya, пытаясь освободиться от ограничений и загрязнений. Второе загрязнение — это Kārmamala. Это загрязнение, или mala порождает представление себя, как делателя. Оно формируется из связи между Āṇavamala и Kalākañcuka (рекомендую посетить мою страницу Трика 4 прямо сейчас). Kalākañcuka — это Kañcuka, или оболочка неведения. Это ограниченная форма Kriyāśakti, или Силы Действия, подвергшейся сжатию. Короче говоря, Kalā заставляет тебя лишь немного осознать силу, которая была вначале сжата Āṇavamala. Это что-то вроде этого:
У тебя был миллион долларов. Внезапно два вора забирают все твои деньги. Однако один из них даёт тебе 1 доллар, чтобы сесть на автобус и вернуться домой. Этот очевидно сострадательный вор — Kalā (таттва 7), а другой — Āṇavamala. Понятно?
Итак, простое уравнение:
Āṇavamala + Kalākañcuka = Kārmamala
Заменим теперь санскритские имена на понятия, которые им соотвествуют:
Я не совершенен + Я ограничен в отношении действий = Я делатель благих и дурных дел
Как я уже говорил ранее, преодолеть Āṇavamala собственными усилиями невозможно. Поэтому внимание практикующего должно быть обращено и на Kalākañcuka, и на Kārmamala. Чтобы аннулировать уровнение, можно начать с Kalākañcuka, или с Kārmamala. Выбор за вами.
1) Karmayoga — хороший способ избавиться от "Kārmamala" (корня Кармы). Главное учение в Karmayoga — это то, что ты не являешься делателем, поскольку Делателем/Творцом всего является Высшее Существо. Важно научиться отделять своё "Я" от действий. В конце концов ты поймёшь, что "ты" вообще не существуешь. Только Он есть. Когда ты становишься таким прозрачным и светлым, то начинаешь чувствовать себя инструментом Высшей Воли. Ты больше не чувствуешь себя творцом ни добрых, ни дурных дел. Таким образом, ты преодолевашь закон Кармы, потому что для его работы необходим "делатель". А когда нет делателя, нет и Кармы. При отсутствии Кармы, также нет никакой Kārmamala. Понятно?
2) Mantrayoga, простейший метод в Śāktopāya, является хорошим способом для избавления от "Kalākañcuka". Повторение Мантры генерирует Силу Мантры, или Mantravīrya. Повторяя Мантру, практикующий постепенно осознаёт присущее ему Всемогущество. Mantravīrya — синоним Mantraśakti. При осознавании своей абсолютной Силы Действия, или Kriyāśakti, Kalākañcuka ослабевает и приведённое уравнение окончательно аннулируется. Это также является косвенным способом преодоления Kārmamala.
Преодолев, наконец, Kārmamala (прямо или косвенно), ты входишь в Śāmbhavopāya (Путь Воли). Как я уже говорил, в этом upāya необходима бдительность. Практикующий ожидает возможности войти, когда "дверь" немного приоткроется. Войти туда — это то же самое, что испытать Śuddhavidyā, или Чистое Знание. Когда в тебе возникает Śuddhavidyā, ты, несомненно, вступаешь в Божественное Царство.
В свою очередь, Śuddhavidyā пробуждается, так сказать, под действием Bhāvanā. Bhāvanā — это то "Творческое Созерцание", которое порождает Śuddhavidyā, или Чистое Знание. Это похоже на то, как дайвер находит и поднимает сокровище на поверхность. А Bhāvanā исходит из Sattarka, или правильных мыслей об истинной природе Мантры, твоего "Я" и Śiva. В итоге:
MANTRA + SATTARKA приводит к BHĀVANĀ
Впоследствии Bhāvanā пробуждает в тебе сущностную Śuddhavidyā, и тогда Просветление, или Освобождение, как говорится, уже на твоей ладони.
Вспомогательный метод в Śāktopāya — это понимание своего ума. Ты прекращаешь всякую борьбу со своим умом и начинаешь рассматривать его в качестве Самой Śakti. Это порождает в тебе огромную Радость. Твой ум — больше не враг, которого нужно победить, а, скорее, хороший друг, которого приняли за врага в силу своего неведения. Это, по истине, выход для всех нас. Тем не менее, это понимание приходит от Самого Śiva. Без Его Милости невозможно иметь такую точку зрения в отношении ума. Изучение сейчас этого метода — тоже Милость Śiva, понятно?
Что ж, теперь я дам заключительные техники для практики:
Техники 3
Здесь приводятся три техники, принадлежащие Śāktopāya.
1
निजदेहे सर्वदिक्कं युगपद्भावयेद्वियत्।
निर्विकल्पमनास्तस्य वियत्सर्वं प्रवर्तते॥४३॥
Nijadehe sarvadikkaṁ yugapadbhāvayedviyat|
Nirvikalpamanāstasya viyatsarvaṁ pravartate||43||
(Если) в своём (nija) теле (dehe) человек созерцает (bhāvayet) пространственную пустоту (viyat) во всех направлениях (sarvadikkam) одновременно (yugapad) с умом (manāḥ), свободным от мыслей (nirvikalpa), к нему приходит (tasya... pravartate) Совершенная (sarvam) Пустота (viyat).
Vijñānabhairava, 43
"Во всех направлениях одновременно" означает "без последовательности". Здесь необходимо ощущать пространственную пустоту во всех направлениях без последовательности. Tо есть ты испытываешь это мгновенно, а не постепенно шаг за шагом. А фраза "к нему приходит совершенная Пустота" означает "он испытывает Абсолютную Пустоту повсюду вокруг". И эта Абсолютная Пустота, на самом деле, является безграничным пространством Высшего Сознания.
Имеется два условия для достижения успеха в этой практике:
1) yugapat (одновременно). Важно: Всё происходит одновременно, а не этап за этапом. Ты ощущаешь пустоту без последовательности.
2) nirvikalpamanāḥ (с умом, свободным от мыслей). Чтобы преуспеть в этой технике, твой ум должен быть достаточно спокоен. Хороший метод добиться этого — сконцентрироваться на дыхании. Каждый раз, когда ты садишься медитировать, начинай практику с концентрации на дыхании. Такая концентрация успокаивает ум. После этого можно выполнять вышеупомянутую практику или любую другую.
Хотя безграничное пространство Высшего Сознания известно как Абсолютная, или Совершенная Пустота, оно наполнено Сознанием. Это не ничто. Эта Абсолютная Пустота лишена познаваемых объектов, но наполнена Субъектом, или Śiva.
2
तनूदेशे शून्यतेव क्षणमात्रं विभावयेत्।
निर्विकल्पं निर्विकल्पो निर्विकल्पस्वरूपभाक्॥४६॥
Tanūdeśe śūnyateva kṣaṇamātraṁ vibhāvayet|
Nirvikalpaṁ nirvikalpo nirvikalpasvarūpabhāk||46||
(Если бы) человек созерцал (vibhāvayet) часть (deśe) своего тела (tanū) как (iva) пустоту (śūnyatā) с умом, свободном от мыслей (nirvikalpam) хотя бы некоторое время (kṣaṇamātram), он бы освободился от мыслей (nirvikalpaḥ) и пребывал бы (bhāk) с самой природе (svarūpa) Nirvikalpa --состояния без мыслей-- (nirvikalpa).
Vijñānabhairava, 46
Итак, ты созерцаешь часть, или область своего тела как пустоту. Вначале практикуй эту технику лишь некоторое время. Практикуя всё больше и больше, ты освобождаешься от мыслей и достигаешь состояния Śiva, лишённого всяких мыслей. Истинное "Я", или Śiva находится за пределами умственных процессов. Никакая мысль не может содержать Его, потому что Он — изначальный источник ума, корень всех мыслей, а не ментальный объект. Он неописуем из-за Своего состояния, свободного от мыслей. И Он — это Ты. Когда осознаёшь это, тебя охватывает огромный Покой и Блаженство. Это так просто.
3
एवमेव जगत्सर्वं दग्धं ध्यात्वा विकल्पतः।
अनन्यचेतसः पुंसः पुम्भावः परमो भवेत्॥५३॥
Evameva jagatsarvaṁ dagdhaṁ dhyātvā vikalpataḥ|
Ananyacetasaḥ puṁsaḥ pumbhāvaḥ paramo bhavet||53||
Таким образом (evam eva), когда кто-то медитирует (dhyātvā) --с однонаправленным (ananya) умом (cetasā)--, представляя (vikalpataḥ), что весь (sarvam) мир (jagat) сжигается (dagdham), в таком человеке (puṁsaḥ) проявляется (bhavet) высшее (paramaḥ) состояние (bhāvaḥ) человека (pum).
Vijñānabhairava, 53
Образ полностью сожжённого мира освобождает ум от мыслей. Исчезновение мира символизирует отсутствие познаваемых объектов. Когда нечего познавать, ум становится интровертным. И в этот момент поглощения ты достигаешь состояния Śiva, называемого здесь "высшим состоянием человека". Хотя кажется, что человек достигает Śiva, не следует забывать, что он всегда был Śiva. На самом деле, всё и все есть Śiva.
Когда ум освобождается от мыслей, остаётся только Śiva. Итак, надо постараться освободить свой ум от мыслей. Однако, когда тебе это удастся, ты достигнешь Того, Кто всегда был Тобой. Парадокс.
Заключительные замечания
Śāktopāya основывается на точке зрения Śakti. Śakti — это Сила Śiva, это "ЕСТЬ" в Высшем "Я ЕСТЬ", это "Я-Сознание". В процессе последовательных сокращений Она трансформируется во всю эту вселенную. Но при этом надо помнить, что всё это только видимость, поскольку Она (Śakti) никогда не подвергалась никакому процессу трансформации.
В этом upāya имеется два метода: Мантра и Понимание своего ума. Мантра, конечно, преобладает, но и второй метод также очень важен. Через повторение Мантры человек приходит к осознанию, что он — Сам Śiva, а не ограниченная личность. Śiva-Śakti является сущностной природой каждого. Когда человек обнаруживает свою истинную Самость, он наполняется Покоем и Блаженством. Покой и Блаженство — это синонимы Śiva-Śakti.
Śāktopāya использует Jñānaśakti, или Силу Знания. Необходимо научиться правильно произносить Мантру. Также важно узнать, как работает ум. Конечно, важно узнать всё это из уст своего Гуру, "веб-сайтов" и пр., которым можно доверять. Чем больше человек узнаёт о Мантре, тем быстрее он сможет продвигаться в Śāktopāya. Глубокое знание природы ума также необходимо. Хотя этот метод, или upāya основан на Мантре, на самом деле, в основании лежит Сама Śakti (отсюда и название этого метода: Śāktopāya), или Я-Сознание, поскольку Śakti является порождающим источников всех мантр.
Ну, документ закончен. Медитируй и достигни Śiva прямо сейчас, дорогой "Śiva".
Дополнительная Информация
Этот документ был составлен Габриэлем Pradīpaka, одним из двух основателей этого сайта, духовным гуру, экспертом в санскрите и философии Трика.
Для получения дополнительной информации о санскрите, йоге и философии, или если вы просто хотите оставить комментарий, задать вопрос или нашли ошибку, напишите нам: Это наша электронная почта.