Sanskrit & Trika Shaivism (Español-Home)

¡Javascript está deshabilitado! ¡Revisa este enlace!


 Spandanirṇaya (Spanda Nirnaya) 1 - Shaivismo No dual de Cachemira

Introducción - Parte 1


 Introducción

Hola, Gabriel Pradīpaka (mal escrito: Pradipaka) nuevamente. Como dije en el primer documento sobre la Śivasūtravimarśinī, el descubrimiento de los Śivasūtra-s por parte de Vasugupta marcó el comienzo del sistema Trika (también denominado "Shaivismo no dual de Cachemira"), al menos en su aspecto formal. Todo este sistema filosófico está basado en los Śivasūtra-s. Si quieres tener un panorama general de la literatura del Trika, haz click aquí. Después de que Vasugupta descubriera y difundiera los Śivasūtra-s, sintió que de algún modo debería escribir una especie de comentario continuo sobre ellos. Hizo así, y su comentario fue conocido como las Spandakārikā-s (una colección de concisas declaraciones en verso --kārikā-s-- acerca de la Vibración o Pulsación Primordial --Spanda--). Spanda es sinónimo de Śakti, la conciencia del Yo. El Spanda es el Poder de Śiva, mediante el cual es consciente de Sí Mismo. Además, el Spanda le permite manifestar, sostener y retirar al universo entero. El Spanda es una Divina Pulsación, pero no en un sentido físico. No, en absoluto. Es una clase de movimiento en el espacio de la Conciencia. Śiva carece de movimientos, pero de alguna manera algo está moviéndose en Él y esto es el Spanda. Bien, es difícil de explicar esto utilizando términos limitados ya que es una Realidad Divina que yace más allá de todas las palabras. Hay cuatro comentarios sobre las Spandakārikā-s:

Vṛtti (de Kallaṭa --un discípulo de Vasugupta--)

Spandapradīpikā (de Bhaṭṭotpala)

Vivṛti (de Rāmakaṇṭha)

Spandanirṇaya (de Kṣemarāja)*

*Debe notarse que hay otro comentario de Kṣemarāja llamado "Spandasandoha", pero es solamente un comentario sobre el primer aforismo de las Spandakārikā-s.

El presente documento versa sobre el Spandanirṇaya (mal escrito: Spanda Nirnaya) de Kṣemarāja. Este comentario en prosa es considerado como el más autorizado entre los cuatro. Es un comentario muy largo por cierto, lleno de términos eruditos y compuestos sesquipedálicos (largos y abstrusos compuestos) a los cuales Kṣemarāja parece ser adicto.

La Vṛtti de Kallaṭa da una simple explicación de las kārikā-s. A su vez, Bhaṭṭotpala escribió un comentario que es principalmente una compilación de citas extraídas de otros libros. Sin embargo, el comentario de Rāmakaṇṭha (es decir, la "Vivṛti") sigue de cerca a la Vṛtti de Kallaṭa. Como puedes ver, solamente Kallaṭa y Kṣemarāja escribieron comentarios originales.

Unas palabras finales: Algunos autores establecen que Kallaṭa (discípulo de Vasugupta) fue el verdadero autor de las Spandakārikā-s, pero Kallaṭa mismo niega esa declaración a través de la siguiente aseveración:

यत् स्पन्दामृतं वसुगुप्तपादैः दृब्धम्
Yat spandāmṛtaṁ vasuguptapādaiḥ dṛbdham

Las Spandakārikā-s --también llamadas Spandāmṛta o el Néctar del Spanda-- (spanda-amṛtam) que (yad) fueron compuestas --lit. "enhebradas" como cuentas en un collar-- (dṛbdham) por el venerable (pādaiḥ) Vasugupta (vasugupta)...

De este modo, parece que Vasugupta fue el verdadero autor de las Spandakārikā-s, en tanto que Kallaṭa sólo las difundió.

Importante: Todo lo que está entre paréntesis y en cursiva dentro de la traducción ha sido agregado por mí para completar el sentido de una determinada frase u oración. A su vez, todo lo que está entre doble guión (--...--) constituye adicional información aclaratoria también agregada por mí.

Manos a la obra.

al inicio


 Oración propiciatoria a la Śakti

Kṣemarāja empieza su comentario con una oración propiciatoria a la Diosa. Escucha:

सर्वं स्वात्मस्वरूपं मुकुरनगरवत्स्वस्वरूपात्स्वतन्त्र-
स्वच्छस्वात्मस्वभित्तौ कलयति धरणीतः शिवान्तं सदा या।
दृग्देवी मन्त्रवीर्यं सततसमुदिता शब्दराश्यात्मपूर्णा-
हन्तानन्तस्फुरत्ता जयति जगति सा शाङ्करी स्पन्दशक्तिः॥१॥

स्पन्दामृते चर्वितेऽपि स्पन्दसन्दोहतो मनाक्।
पूर्णस्तच्चर्वणाभोगोद्योग एष मयाश्रितः॥२॥

सम्यक्सूत्रसमन्वयं परिगतिं तत्त्वे परस्मिन्परां
तीक्ष्णां युक्तिकथामुपायघटनां स्पष्टार्थसद्व्याकृतिम्।
ज्ञातुं वाञ्छथ चेच्छिवोपनिषदं श्रीस्पन्दशास्त्रस्य त-
द्वृत्तावत्र धियं निधत्त सुधियः स्पन्दश्रियं प्राप्नुत॥३॥

Sarvaṁ svātmasvarūpaṁ mukuranagaravatsvasvarūpātsvatantra-
svacchasvātmasvabhittau kalayati dharaṇītaḥ śivāntaṁ sadā yā|
Drigdevī mantravīryam satatasamuditā śabdarāśyātmapūrnā-
hantānantasphurattā jayati jagati sā śāṅkarī spandaśaktiḥ||1||

Spandāmṛte carvite'pi spandasandohato manāk|
Pūrṇastaccarvaṇābhogodyoga eṣa mayāśritaḥ||2||

Samyaksūtrasamanvayaṁ parigatiṁ tattve parasminparāṁ
tīkṣṇāṁ yuktikathāmupāyaghaṭanāṁ spaṣṭārthasadvyākṛtim|
Jñātuṁ vāñchatha cecchivopaniṣadaṁ śrīspandaśāstrasya ta-
dvṛttāvatra dhiyaṁ nidhatta sudhiyaḥ spandaśriyaṁ prāpnuta||3||

Ella (sā), el Poder (śaktiḥ) de la Vibración Primordial (spanda), la Śakti de Śaṅkara (śāṅkarī), que (yā) siempre (sadā) percibe (kalayati) todas (las categorías o tattva-s) (sarvam) que constituyen la naturaleza esencial (sva-rūpam) de Su propio (sva) Ser (ātma), desde la tierra (dharaṇītaḥ) hasta Śiva (śiva-antam), sobre Su propio (sva) lienzo (bhittau) formado a partir de Su (sva) libre (svatantra) y transparente (svaccha) Ser (ātma) a través de (esa antedicha) naturaleza esencial (sva-rūpāt), al igual que (vat) una ciudad (nagara) (se refleja) en un espejo (mukura); (que es) la Diosa (devī) que ve --o sea, "que es consciente de"-- (dṛk) la virilidad o poder (vīryam) del Mantra (mantra), (que es) el interminable (ananta) destello (sphurattā), constantemente (satata) emergiendo (samuditā), de la perfecta (pūrṇa) conciencia del Yo (ahantā) cuya esencia (ātma) (consiste en) una multitud (rāśi) de sonidos (śabda), es victoriosa (jayati) en (este) mundo (jagati)||1||

Aunque (api) el Néctar (amṛte) de la Vibración Primordial (spanda) (haya sido) levemente (manāk) saboreado (carvite) por medio del Spandasandoha (spandasandohataḥ), estoy (ahora) haciendo (mayā āśritaḥ) un pleno (pūrṇaḥ) esfuerzo (udyogaḥ eṣaḥ) para (dar a los estudiantes) el goce (bhoga) de saborear (completamente) (carvaṇā) Eso --es decir, el Divino Ser en la forma del Spanda-- (tad)||2||

Si (ced) todos Uds. desean (vāñchatha) conocer (jñātum) la secreta doctrina (upaniṣadam) de Śiva (śiva), la exacta (samyak) interconexión (samanvayam) de los aforismos (sūtra), la más alta (parām) indagación (parigatim) del Principio (tattve) Supremo (parasmin), una aguda (tīkṣṇām) presentación de argumento (yukti-kathām), la correcta aplicación (ghaṭanām) de medios (upāya), una detallada explicación (vyākṛtim) que es correcta, sabia (sad) y clara (spaṣṭa) en (su) significado (artha), (entonces,) ¡oh sabios (sudhiyaḥ), fijen (nidhatta) (sus) pensamiento(s) (dhiyam) en este (atra) comentario o glosa (vṛttau) de esa (tad) venerable (śrī) escritura (śāstrasya) que trata sobre la Vibración Primordial o Spanda (spanda), (y) obtengan (prāpnuta) la riqueza (śriyam) de (ese mismo) Spanda (spanda)!||3||

Procedo a explicar los secretos significados ocultos en este glorioso rezo:

continuará

al inicio


 Información adicional

Gabriel Pradīpaka

Este documento ha sido concebido por Gabriel Pradīpaka, uno de los dos fundadores de este sitio, y guru espiritual versado en idioma Sánscrito y filosofía Trika.

Para mayor información sobre Sánscrito, Yoga y Filosofía India; o si quieres hacerme algún comentario, preguntar algo o corregir algún error, siéntete libre de contactarnos: Ésta es nuestra dirección de correo.