Sanskrit & Trika Shaivism (English-Home)

O Javascript está desativado! Cheque este link!


 Tantrālokaviveka (português)

Comentário de Jayaratha sobre o Tantrāloka

Tradução ao português brasileiro em progresso


 Introduction

Tantrālokaviveka is the great commentary on Tantrāloka (the most outstanding Abhinavagupta's work). For the lovers of time and space: Jayaratha lived about 1150-1200 AD. It was him who composed this Tantrālokaviveka. Without his commentary it would be practically impossible to understand the words of Abhinavagupta. If you are interested in time and space, simply search the Web for "Jayaratha" and you will receive a lot of information about the historical Jayaratha. Someone who was born and died, etc. From my viewpoint, the real Jayaratha is the very Lord who, seeing that most of people studying Tantrāloka failed to understand it adequately, decided to write an authoritative commentary elucidating the real meaning of the Abhinavagupta's words.

If Tantrāloka is, using an analogy, like a solar system in size, so, Tantrālokaviveka is the Milky Way. It will take 240 documents (about 30 pages each -average-, if printed in A4 format) per language. That amounts to about 7,000 pages. Evidently the Supreme Self made all the necessary efforts for Tantrāloka to be understood in the right way. If I am allowed by Him to totally translate it, those 7,000 pages will become 14,000 or even more (due to the translation and the notes of explanation whose size is imposible to predict). If I manage to accomplish that by His Grace, I can say that the purpose of my existence on this obscure planet was fully accomplished. "Kimatra", i.e. "What else could I say about it then?".

Let the holy Tantrālokaviveka begin!Start reading! 

top


 Further Information

Gabriel Pradīpaka

Este documento foi concebido por Gabriel Pradīpaka, um dos dois fundadores deste site, e guru espiritual versado em idioma Sânscrito e filosofia Trika.

Para maior informação sobre Sânscrito, Yoga e Filosofia Indiana; ou se você quiser fazer um comentário, perguntar algo ou corrigir algum erro, sinta-se à vontade para enviar um e-mail: Este é nosso endereço de e-mail.



  Top  Continuar lendo I. 1-25