Baixe e instale a(s) fonte(s) indispensável(is) para ver o sânscrito em toda a sua glória Leia Transliterando (2) (português) para entender completamente o sistema de transliteração. |
Aprendendo Sânscrito - Combinação (5)
Sandhi de Consoantes -Parte 1-
Introdução
Olá, sou Gabriel Pradīpaka. Começaremos a aprender Sandhi de Consoantes (Combinação de uma consoante final com uma consoante ou vogal inicial) aqui. Lembre-se dos três tipos de Sandhi:
1) Combinações (Sandhi de Vogais)
2) Combinações do Visarga (Sandhi do Visarga)
3) Combinações de Consoantes (Sandhi de Consoantes)
Estamos estudando Combinações de Consoantes (Sandhi de Consoantes). Há muitas regras, mas escolhi algumas como sendo as mais importantes. Contudo, antes de começar o nosso estudo, lembre-se da seguinte tabela:
Tipo | Vogais | ||||
---|---|---|---|---|---|
GRAU FRACO (vogais simples) | a | i-ī | u-ū | ṛ-ṝ | ḷ |
GRAU FORTE (Guṇa) | a | e | o | ar | al |
GRAU ALONGADO (Vṛddhi) | ā | ai | au | ār | āl |
Além disso, está disponível agora uma página com abundantes exemplos para cada regra que foi ensinada. Clique aqui.
Comecemos o nosso estudo agora mesmo.
Obrigado a Paulo & Claudio que traduziram este documento do inglês/espanhol para o português brasileiro.
1a Regra
Uma regra primordial:
1a Regra Nenhuma palavra sânscrita pode terminar em duas ou mais consoantes. As únicas exceções são as terminações "rk", "rṭ", "rt" e "rp". (Não se devem incluir raízes nesta regra). |
Esta é uma regra simples. Alguns exemplos: a palavra original "bharants" (aquele que carrega) deve ser mudada para "bharan" devido à 1a regra do Sandhi de Consoantes. Não obstante, a palavra "ūrk" (fortaleza, vigor) conserva a terminação "rk", porque está incluída na regra como uma exceção permitida. Muito fácil e muito importante ao mesmo tempo. Lembre-se: exceto pelas terminações "rk", "rṭ", "rt" e "rp", não se aceita nenhuma outra terminação contendo duas ou mais consoantes.
2a Regra
Uma regra geral:
2a Regra (1a sub-regra) Qualquer consoante "surda" final (exceto as Sibilantes) de uma palavra localizada no final de uma frase permanece inalterada. (2a sub-regra) Qualquer consoante "surda" final (exceto as Sibilantes) localizada antes de outra consoante "surda" geralmente permanece inalterada, exceto quando é necessário utilizar outra regra de Sandhi. (3a sub-regra) Qualquer consoante "surda" final (exceto as Sibilantes) localizada antes de uma letra "sonora" (qualquer consoante sonora --exceto as "nasais", mas essa exceção, às vezes, não é levada em conta; Ver 6a regra--, semivogal ou vogal --exceto o "Visarga"--) muda para a respectiva consoante "sonora". (Quando a consoante que a segue é "nasal", você terá que usar a 6a Regra de Sandhi de Consoantes). |
O seguinte quadro mostra a regra de forma simples:
Primeira sub-regra | ||||
Qualquer consoante surda final (exceto as Sibilantes), que pertença a uma palavra situada no final de uma frase, não é modificada
|
||||
Segunda sub-regra | ||||
consoante surda final (exceto as Sibilantes) | + | outra consoante surda | = | não há mudanças (geralmente) |
+ | = | algumas mudanças (se precisar usar outra regra de Sandhi) | ||
Terceira sub-regra | ||||
consoante surda final (exceto as Sibilantes) | + | uma letra sonora (qualquer consoante sonora --exceto as "nasais"--, semivogal ou vogal --exceto o "Visarga"--) | = | essa consoante surda final deve ser transformada na consoante sonora correspondente |
Não há necessidade de dar exemplos da primeira sub-regra, porque é óbvia.
सत् (sat) + सङ्घः (saṅghaḥ) = सत्सङ्घः (satsaṅghaḥ) | तत् (tat) + शक्तिः (śaktiḥ) = तच्छक्तिः (tacchaktiḥ) |
Boa (sat) companhia (saṅghaḥ) | Essa (tat) Śakti ou Poder (śaktiḥ) |
Nenhuma mudança aqui: "t" permanece imutável antes de "s" (as duas são consoantes surdas, é claro) | Algumas mudanças aqui, porque você se viu forçado a utilizar a 9a Regra de Sandhi de Consoantes: t + ś = cch |
श्रीमत् (śrīmat) + भगवद्गीता (bhagavadgītā) = श्रीमद्भगवद्गीता (śrīmadbhagavadgītā) | वनात् (vanāt) + आगच्छामि (āgacchāmi) = वनादागच्छामि (vanādāgacchāmi) |
A venerável e bela (śrīmat) Bhagavadgītā (bhagavadgītā) | Venho (āgacchāmi) do bosque (vanāt) |
"t" é convertido em "d" antes de "bh" (uma consoante "sonora") | "t" é convertido em "d" antes de "ā" (uma vogal). Todas as vogais são letras "sonoras", menos o Visarga (ḥ) |
3a Regra
Uma regra crucial:
3a Regra Quer seja no final da última palavra de uma frase, ou no final de uma única palavra que está pronta para ser inserida em uma frase, só pode haver (1) Vogais (exceto ṛ, ṝ e ḷ), (2) Consoantes surdas não aspiradas (exceto "c"), (3) Nasais (exceto "ñ"), (4) Visarga (ḥ) e (5) A letra "l", que é uma semivogal. Qualquer outra letra situada na supracitada posição deve ser substituída segundo as seguintes sub-regras: (1a sub-regra) As letras sonoras não aspiradas e aspiradas em posição final (exceto as palatais "j" e "jh") se transformam na letra surda "não aspirada" correspondente. (2a sub-regra) As Palatais finais (exceto o "ñ") mudam frequentemente para "k". No entanto, às vezes "j" também se transforma em "ṭ". O "ñ" final deve mudar para "ṅ". (3a sub-regra) O "ś" final muda para "k" ou para "ṭ". Por sua vez, o "ṣ" e "h" finais geralmente se convertem em "ṭ", e raramente em "k". |
Esta é, certamente, uma regra vital. Você precisa usá-la para mudar apropriadamente as consoantes finais. Deve ser utilizada no final da última palavra de uma frase, ou ao final de uma única palavra que esteja pronta para ser introduzida em uma frase. Isto é, (1) A letra final em uma frase deve ser unicamente uma das formalmente estabelecidas por esta regra, (2) Antes de inserir uma palavra em uma frase, você deve prepará-la seguindo esta regra. Geralmente, não se pode meramente trazê-la diretamente do dicionário para a frase. Uma vez que a palavra tenha sido convenientemente preparada e colocada na frase, talvez outras regras de Sandhi lhe provoquem mudanças. Por exemplo, você toma a palavra "tad" do dicionário e a muda para "tat" segundo a presente regra (1a sub-regra). Posteriormente, coloca-a na frase. Não obstante, se "tat" estiver antes de uma letra sonora, você terá que usar a 2a regra de Sandhi de Consoantes para transformar "tat" de volta em "tad". (por exemplo, tat + dānam = taddānam --aquele presente--). É um tanto confuso, mas divertido ao final.
Uma simples tabela agora, na qual eu resumo toda a regra:
Regra | ||
As únicas letras que podem permanecer em posição final são: (1) a, ā, i, ī, u, ū, e, ai, o, au e ṁ (Anusvāra); (2) k, ṭ, t e p; (3) ṅ, ṇ, n e m; (4) ḥ (Visarga); (5) l (uma semivogal) | ||
Qualquer outra letra final deve ser substituída segundo as seguintes sub-regras simples: | ||
Primeira sub-regra | ||
"g" e "gh" |
devem transformar-se em
|
"k"
|
"ḍ" e "ḍh" | "ṭ" | |
"d" e "dh" | "t" | |
"b" e "bh" | "p" | |
Segunda sub-regra | ||
"c", "ch", "j" e "jh" | geralmente se transformam em | "k" |
"j" | às vezes também se transforma em | "ṭ" |
"ñ" | deve mudar para | "ṅ" |
Terceira sub-regra | ||
"ś" | deve-se transformar em | "k" ou "ṭ" |
"ṣ" e "h" | são geralmente transformados em | "ṭ" |
"ṣ" e "h" | são raramente transformados em | "k" |
Exemplos agora (é claro, não vou dar um exemplo para cada caso):
तद् (tad) --palavra original que se encontra no dicionário-- deve-se transformar em तत् (tát) | उपनिषद् (upaniṣad) --palavra original que se encontra no dicionário-- deve-se transformar em उपनिषत् (upaniṣat) |
Isso (tat) | Doutrina esotérica sagrada (upaniṣat) |
समिध् (samidh) --palavra original que se encontra no dicionário-- deve-se transformar em समित् (samit) | क्षुध् (kṣudh) --palavra original que se encontra no dicionário-- deve-se transformar em क्षुत् (kṣut) |
Troncos para fogo (samit) | Fome (kṣut) |
अनुष्टुभ् (anuṣṭúbh) --palavra original que se encontra no dicionário-- deve-se transformar em अनुष्टुप् (anuṣṭúp) | त्रिष्टुभ् (triṣṭúbh) --palavra original que se encontra no dicionário-- deve-se transformar em त्रिष्टुप् (triṣṭúp) |
Este é o nome de uma conhecida métrica | O nome de outra conhecida métrica |
वाच् (vāc) --palavra original que se encontra no dicionário-- deve-se transformar em वाक् (vāk) | शुच् (śuc) --palavra original que se encontra no dicionário-- deve-se transformar em शुक् (śuk) |
Fala (vāk) | Algo ou alguém que brilha (śuk) |
स्रज् (sraj) --palavra original que se encontra no dicionário-- deve-se transformar em स्रक् (srak) | राज् (rāj) --palavra original que se encontra no dicionário-- deve-se transformar em राट् (rāṭ) |
Uma grinalda (srak) | Um rei (rāṭ) |
दिश् (diś) --palavra original que se encontra no dicionário-- deve-se transformar em दिक् (dik) | नश् (naś) --palavra original que se encontra no dicionário-- deve transformar-se em नक् (nak) ou नट् (naṭ) |
Direção (dik) | Algo ou alguém que perece (nak ou naṭ) |
मधुलिह् (madhulih) --palavra original que se encontra no dicionário-- deve-se transformar em मधुलिट् (madhuliṭ) | दधृष् (dadhṛṣ) --palavra original que se encontra no dicionário-- deve converter-se em दधृक् (dadhṛk) |
Uma abelha (madhuliṭ) | Um homem valente (dadhṛk) |
4a Regra
Uma regra um tanto complicada, mas muito importante:
4a Regra (1a sub-regra) Se um "s" final (dental) entrar em contato com "ś" ou qualquer outra Palatal (c, ch, j, jh ou ñ), o "s" é substituído por "ś" (Ver também 1a Regra de Sandhi do Visarga). Por sua vez, no que diz respeito à combinação entre algumas das Dentais e Palatais restantes, pode-se estabelecer o seguinte: (a) "t" muda para "c" ou "j" antes de "c", "ch", "j" ou "jh", respectivamente; (b) "n" muda para "ñ" antes de "c", "ch", "j", ou "jh". (Exceções: "t" ou "n" vindo depois de "ś" não são afetados por esta regra, ou seja, não se transformam nas respectivas palatais). (2a sub-regra) Se um "s" final (dental) entrar em contato com "ṣ" ou qualquer outra Cerebral (ṭ, ṭh, ḍ, ḍh ou ṇ), o "s" é substituído por "ṣ" (Ver também 1a e 3a Regras do Sandhi de Visarga). Por sua vez, no que diz respeito à combinação entre algumas das Dentais e Cerebrais restantes, pode-se estabelecer o seguinte: (a) "t" muda para "ṭ" antes de "ṭ"; (b) "n" muda para "ṇ" antes de qualquer cerebral. |
No caso de "s" antes de "ś" ou "ṣ", você também pode manter um Visarga. Dessa forma, esta parte da regra é uma espécie de forma alternativa da primeira regra de Sandhi do Visarga. Em outras palavras: "s" final + "ś" = "śś" e "s" final + "ṣ" = "ṣṣ" (unem-se as duas palavras), mas você pode opcionalmente escolher "s" final + "ś" = "ḥ" + "ś" e "s" final + "ṣ" = "ḥ" + "ṣ" (as duas palavras permanecem separadas uma da outra), segundo a 1a Regra de Sandhi do Visarga. Da mesma forma, a combinação de "s" com as Palatais e Cerebrais (c, ch, j, jh, ñ, ṭ, ṭh, ḍ, ḍh e ṇ) é uma forma alternativa da terceira regra do Sandhi de Visarga [Ver Combinação (4)]. Você compreenderá tudo isso por meio de simples exemplos, mas primeiro veja esta tabela:
Primeira sub-regra | ||||
"s" final
|
+
|
"ś" ou qualquer outra Palatal (c, ch, j, jh ou ñ)
|
=
|
"s" se transforma em "ś"
|
"t" | + | "c", "ch", "j" ou "jh" | = | "cc", "cch", "jj" ou "jjh", respectivamente |
"n" | + | "c", "ch", "j" ou "jh" | = | "ñc", "ñch", "ñj" ou "ñjh", respectivamente |
Segunda sub-regra | ||||
"s" final | + | "ṣ" ou qualquer outra Cerebral (ṭ, ṭh, ḍ, ḍh ou ṇ) | = | "s" se transforma em "ṣ" |
"t" | + | "ṭ" | = | "ṭṭ" |
"n" | + | qualquer cerebral | = | "ṇ" + qualquer cerebral |
Alguns exemplos agora (é claro, não vou dar um exemplo de cada possível combinação):
नमस् (namas) + शिवाय (śivāya) = नमश्शिवाय (namaśśivāya) | नमस् (namas) + शिवाय (śivāya) = नमः शिवाय (namaḥ śivāya) |
Saudação (namas) a Śiva (śivāya) | Saudação (namas) a Śiva (śivāya) |
Os seguintes exemplos também lhe foram dados por mim quando lhe ensinei a 3a Regra de Sandhi do Visarga, com a única diferença de que, agora, o "s" substitui o Visarga | |
शिवस् (śivas) + च (ca) = शिवश्च (śivaśca) | शिवस् (śivas) + छायः (chāyaḥ) = शिवश्छायः (śivaśchāyaḥ) |
Śiva (śivas) também (ca) | Śiva (śivas) dá sombra (chāyaḥ) |
सत् (sat) + चित् (cít) = सच्चित् (saccit) | तत् (tat) + च (ca) = तच्च (tacca) |
Existência (sat) e Consciência (cít) | E (ca) isso (tat) |
तान् (tān) + जनान् (janān) = ताञ्जनान् (tāñjanān) | मन्त्रान् (mantrān) + जपेत् (japet) = मन्त्राञ्जपेत् (mantrāñjapet) |
A essas (tān) pessoas (janān) | Devem-se murmurar (japet) os Mantra-s (mantrān) |
अश्वास् (aśvās) + षट् (ṣaṭ) = अश्वाष्षट् (aśvāṣṣaṭ) | अश्वास् (aśvās) + षट् (ṣaṭ) = अश्वाः षट् (aśvāḥ ṣaṭ) |
Seis (ṣaṭ) cavalos (aśvās) | Seis (ṣaṭ) cavalos (aśvās) |
Os seguintes exemplos também lhe foram dados por mim quando lhe ensinei a 3a Regra do Sandhi de Visarga. com a única diferença de que, agora, o "s" substitui o Visarga | |
सुन्दरस् (sundaras) + टङ्कः (ṭaṅkaḥ) = सुन्दरष्टङ्कः (sundaraṣṭaṅkaḥ) | वरस् (varas) + ठक्कुराणाम् (ṭhakkurāṇām) = वरष्ठक्कुराणाम् (varaṣṭhakkurāṇām) |
Um belo (sundaras) machadinho (ṭaṅkaḥ) | O mais eminente (varas) entre as deidades (ṭhakkurāṇām) |
एतत् (etat) + टीका (ṭīkā) = एतट्टीका (etaṭṭīkā) | तत् (tat) + टङ्कः (ṭaṅkaḥ) = तट्टङ्कः (taṭṭaṅkaḥ) |
Este (etat) comentário (ṭīkā) (especialmente um comentário de outro comentário) | Esse (tat) machadinho (ṭaṅkaḥ) |
एतान् (etān) + टङ्कान् (ṭaṅkān) = एताण्टङ्कान् (etāṇṭaṅkān) | योगिन् (yogin) + ढुण्ढे(ḍhuṇḍhe) = योगिण्ढुण्ढे (yogiṇḍhuṇḍhe) |
A estes (etān) machadinhos (ṭaṅkān) | Oh yogī (yogin) Gaṇeśa (ḍhuṇḍhe)! |
5a Regra
Uma regra geral:
5a Regra Qualquer consoante --exceto Nasais, Semivogais e Sibilantes-- muda para a primeira de sua classe, quando seguida por uma consoante surda (isso é "principalmente" uma espécie de complemento à 2a sub-regra da segunda regra do Sandhi de Consoantes; vá à 4a regra para mais informação específica sobre mudanças em Sibilantes). |
Em suma, esta é uma regra geral que deve ser aplicada em conjunção com outras regras do Sandhi de Consoantes. Sempre se lembre disso e use a presente regra somente quando não contradisser o resto das regras.
qualquer consoante (exceto Nasais, Semivogais e Sibilantes)
|
+
|
uma consoante surda
|
=
|
a primeira consoante da sua respectiva classe + a consoante surda (isso é principalmente um complemento à 2a sub-regra da segunda regra do Sandhi de Consoantes)
|
Alguns exemplos agora:
ईशोपनिषद् (īśopaniṣad) + कृत् (kṛt) = ईशोपनिषत्कृत् (īśopaniṣatkṛt) | तद् (tad) + कर्म (karma) = तत्कर्म (tatkarma) |
O autor (kṛt) da Īśopanisad (īśopaniṣad) | Essa (tad) ação (karma) |
6a Regra
Uma importante regra, realmente:
6a Regra Se uma consoante final, exceto "r" ou "h", for seguida por uma Nasal, essa consoante é opcionalmente substituída pela Nasal de sua classe. |
Esta vital regra é um complemento à 3a sub-regra da segunda regra do Sandhi de Consoantes.
uma consoante final (exceto "r" ou "h")
|
+
|
uma Nasal
|
=
|
a Nasal correspondente de sua classe + uma Nasal (embora isso seja opcional, é geralmente utilizado)
|
É uma regra muito simples, certamente:
Opto por usar esta regra opcional | Opto por não usar esta regra opcional |
एतद् (etad) + मन्त्रः (mantraḥ) = एतन्मन्त्रः (etanmantraḥ) (esta substituição é comumente usada, apesar de ser opcional) | एतद् (etad) + मन्त्रः (mantraḥ) = एतद्मन्त्रः (etadmantraḥ) (aqui, escolhe-se manter o "d" original em "etad"; isso é válido para todas as consoantes "sonoras", exceto "r" ou "h"; no entanto, não se vê comumente) |
Este (etad) Mantra (mantraḥ) | Este (etad) Mantra (mantraḥ) |
षट् (saṭ) + मन्त्राः (mantrāḥ) = षण्मन्त्राः (ṣaṇmantrāḥ) (esta substituição é comumente usada, apesar de ser opcional) | षट् (saṭ) + मन्त्राः (mantrāḥ) = षड्मन्त्राः (ṣaḍmantrāḥ) (aqui, estou usando "opcionalmente" a 3a sub-regra da segunda regra do Sandhi de Consoantes; mas isso não se vê comumente) |
Seis (ṣaṭ) Mantra-s (mantrāḥ) | Seis (ṣaṭ) Mantra-s (mantrāḥ) |
वाक् (vāk) + मूलम् (mūlam) = वाङ्मूलम् (vāṅmūlam) (esta substituição é comumente usada, apesar de ser opcional) | वाक् (vāk) + मूलम् (mūlam) = वाग्मूलम् (vāgmūlam) (aqui, estou usando "opcionalmente" a 3a sub-regra da segunda regra do Sandhi de Consoantes; mas isso não se vê comumente) |
Que tem sua raiz ou origem (mūlam) na fala (vāk) | Que tem sua raiz ou origem (mūlam) na fala (vāk) |
7a Regra
Uma útil regra, sem dúvida:
7a Regra Se uma palavra que termina em uma letra Cerebral for seguida por "s" ou uma letra da classe Dental (t, th, d, dh e n), tanto o "s" quanto as supracitadas Dentais (exceto o "n" de "nāma" --nome--, "navati" --noventa-- e "nagarī" --cidade--) permanecem inafetados. |
Esta é uma importante regra a ser tida em conta.
uma letra Cerebral final
|
+
|
s, t, th, d, dh ou n (exceto o "n" de "nāma", "navati" e "nagarī")
|
=
|
estas últimas não são afetadas
|
Alguns exemplos agora, junto com as exceções:
षट् (ṣaṭ) + सिद्धयः (siddhayaḥ) = षट्सिद्धयः (ṣaṭsiddhayaḥ) (como você vê, "s" não é afetada) | षट् (ṣaṭ) + नवति (navati) = षण्णवति (ṣaṇṇavati) (a regra não é seguida aqui, pois "navati" é uma das exceções; neste caso, ṭ + n = ṇṇ --uma forma de combinação muito especial, certamente--) |
Seis (ṣaṭ) perfeições (siddhayaḥ) | Noventa e seis (ṣaṇṇavati) |
षट् (ṣaṭ) + तन्त्राणि (tantrāṇi) = षट्तन्त्राणि (ṣaṭtantrāṇi) (como você pode ver, "t" não é afetado) | षट् (ṣaṭ) + नगर्यः (nagaryaḥ) = षण्णगर्यः (ṣaṇṇagaryaḥ) (a regra não é seguida aqui, pois "nagarī" é uma das exceções; neste caso, ṭ + n = ṇṇ --uma forma de combinação muito especial, certamente--) |
Seis (ṣaṭ) Tantra-s (tantrāṇi) | Seis (ṣaṭ) cidades (nagaryaḥ) |
षट् (ṣaṭ) + धर्माः (dharmāḥ) = षड्धर्माः (ṣaḍdharmāḥ) (como você pode ver, "dh" não é afetado, mas o "ṭ" final teve que ser mudado para "ḍ", segundo a 3a sub-regra da segunda regra do Sandhi de Consoantes) | षट् (ṣaṭ) + नामानि (nāmāni) = षण्णामानि (ṣaṇṇāmāni) (a regra não é seguida aqui, pois "nāma" é uma das exceções; neste caso, ṭ + n = ṇṇ --uma forma de combinação muito especial, certamente--) |
Seis (ṣaṭ) religiões ou deveres (dharmāḥ) | Seis (ṣaṭ) nomes (nāmāni) |
8a Regra
Esta regra é realmente importante:
8a Regra Quando "h" vem depois de qualquer uma das primeiras quatro letras de uma classe (Gutural, Palatal, Cerebral, Dental ou Labial), é opcionalmente transformado na consoante aspirada sonora dessa classe. Isto é, "h" pode ser opcionalmente convertido na quarta letra da respectiva classe. |
Apesar desta regra ser opcional, é frequentemente usada.
k, kh, g, gh, c, ch, j, jh, ṭ, ṭh, ḍ, ḍh, t, th, d, dh, p, ph, b ou bh
|
+
|
h
|
=
|
"k, kh, g, gh" + "gh" ou "c, ch, j, jh" + "jh" ou "ṭ, ṭh, ḍ, ḍh" + "ḍh" ou "t, th, d, dh" + "dh" ou "p, ph, b, bh" + "bh" (esta mudança é opcional) |
Exemplos agora:
Opto por não usar esta regra opcional | Opto por usar esta regra opcional |
क्षुत् (kṣut) + हरणः (haraṇaḥ) = क्षुद्हरणः (kṣud-haraṇaḥ) [Simplesmente usei a 3a sub-regra da segunda regra do Sandhi de Consoantes --"t" foi convertido em "d"--; a combinação "d-h" pode ser erroneamente confundida com a sonora aspirada "dh" na transliteração (mas não na Devanāgarī original, é claro), então inseri um hífen na união (d-h); não obstante, isso é uma desvantagem] | क्षुत् (kṣut) + हरणः (haraṇaḥ) = क्षद्धरणः (kṣuddharaṇaḥ) (Primeiro, usei a 3a sub-regra da segunda regra do Sandhi de Consoantes --"t" foi convertido em "d"--, e, depois disso, apliquei a presente regra, mudando o "h" para "dh"; você não pode se confundir com a transliteração agora) |
Um destruidor (haraṇaḥ) da fome (kṣut) | Um destruidor (haraṇaḥ) da fome (kṣut) |
वाक् (vāk) + हेतुः (hetuḥ) = वाग्हेतुः (vāg-hetuḥ) [Simplesmente usei a 3a sub-regra da segunda regra do Sandhi de Consoantes --"k" foi convertido em "g"--; a combinação "g-h" pode ser erroneamente confundida com a sonora aspirada "gh" na transliteração (mas não na Devanāgarī original, é claro), então inseri um hífen na união (g-h); não obstante, isso é uma desvantagem] | वाक् (vāk) + हेतुः (hetuḥ) = वाग्घेतुः (vāgghetuḥ) (Primeiro, usei a 3a sub-regra da segunda regra do Sandhi de Consoantes --"k" foi convertido em "g"--, e, depois disso, apliquei a presente regra, mudando o "h" para "gh"; você não pode se confundir com a transliteração agora) |
A causa (hetuḥ) da fala (vāk) | A causa (hetuḥ) da fala (vāk) |
9a Regra
Uma regra crucial:
9a Regra Quando "ś" é tanto precedido por uma palavra terminando em qualquer uma das primeiras quatro letras de uma classe, quanto seguido por uma Vogal, uma Semivogal, uma Nasal ou "h", o "ś" é opcionalmente transformado em "ch". |
Note que a maioria das regras opcionais são realmente usadas muito frequentemente. Além disso, esta regra é geralmente usada junto com outras regras de Sandhi. Você verá isso nos exemplos.
k, kh, g, gh, c, ch, j, jh, ṭ, ṭh, ḍ, ḍh, t, th, d, dh, p, ph, b ou bh
|
+
|
"ś" seguido por uma Vogal, uma Semivogal, uma Nasal ou "h"
|
=
|
"ś" é opcionalmente transformado em "ch" |
Exemplos agora:
Opto por não usar esta regra opcional | Opto por usar esta regra opcional |
क्षुत् (kṣut) + शरणम् (śaraṇam) = क्षुत्शरणम् (kṣutśaraṇam) (Segundo a 2a sub-regra da segunda regra do Sandhi de Consoantes, "t" deve permanecer imutável antes de "ś") | क्षुत् (kṣut) + शरणम् (śaraṇam) = क्षुत्छरणम् (kṣutcharaṇam) (Simplesmente usei a presente regra e substituí "ś" por "ch"; no entanto, terei que usar agora a 1a sub-regra (a) da quarta regra do Sandhi de Consoantes, e, assim, converter "t" em "c") = क्षुच्छरणम् (kṣuccharaṇam) (Em suma, poderia estabelecer diretamente que "t + ś = cch", opcionalmente, é claro. Isso só é certo se "ś" for seguida por uma Vogal, uma Semivogal, uma Nasal ou "h"; cuidado aqui!) |
Um lugar de refúgio (śaraṇam) para a fome (kṣut) | Um lugar de refúgio (śaraṇam) para a fome (kṣut) |
तद् (tad) + शक्तिः (śaktiḥ) = तत्शक्तिः (tatśaktiḥ) (Segundo a quinta regra do Sandhi de Consoantes, o "d" deve-se transformar em "t" antes de uma letra surda como "ś"; lembre-se de que todas as Sibilantes são consoantes surdas) | तद् (tad) + शक्तिः (śaktiḥ) = तत्शक्तिः (tatśaktiḥ) (Primeiramente, segundo a quinta regra do Sandhi de Consoantes, "d" deve ser convertido em "t" antes de uma letra surda como "ś"; e, em segundo lugar, transformo "ś" em "ch") = तत्छक्तिः (tatchaktiḥ) (Em terceiro lugar, segundo a 1a sub-regra (a) da quarta regra do Sandhi de Consoantes, terei que converter o "t" em "c") = तच्छक्तिः (tacchaktiḥ) (Em suma, poderia estabelecer diretamente que "t + ś = cch", opcionalmente, é claro. Isso só é verdade se "ś" for seguido por uma Vogal, uma Semivogal, uma Nasal ou "h"; cuidado aqui!) |
Esse (tad) poder (śaktiḥ) | Esse (tad) poder (śaktiḥ) |
सम्यक् (samyak) + श्रद्धानम् (śraddhānam) = सम्यक्श्रद्धानम् (samyakśraddhānam) (Não há nenhuma mudança) | सम्यक् (samyak) + श्रद्धानम् (śraddhānam) = सम्यक्छ्रद्धानम् (samyakchraddhānam) (Substituí "ś" por "ch"; isso é opcional, é claro) |
Acertada (samyak) crença (śraddhānam) | Acertada (samyak) crença (śraddhānam) |
Exceção | |
वाक् (vāk) + श्चोतति (ścotati) = वाक्श्चोतति (vākścotati) (Não posso opcionalmente transformar "ś" em "ch", já que a primeira é seguida por "c", que não é uma Vogal, uma Semivogal, uma Nasal nem "h", como a presente regra exige; cuidado!) | |
A fala (vāk) vacila (scotati) |
10a Regra
Uma regra que é usada com muita, muita frequência, certamente:
10a Regra A letra "m" situada no final de uma palavra deve sempre ser transformada em Anusvāra quando seguida por uma Consonante. |
Esta regra é realmente simples. Já que é usada sempre, tenha-a sempre em mente:
"m" ao final de uma palavra
|
+
|
uma Consoante
|
=
|
"m" muda para "ṁ" |
Exemplos agora:
शिवम् (śivam) + नमः (namaḥ) = शिवं नमः (śivaṁ námaḥ) (Simplesmente substituí "m" por "ṁ") | पुष्पम् (puṣpam) + दत्तम् (dattám) = पुष्पं दत्तम् (puṣpaṁ dattám) (Simplesmente substituí "m" por "ṁ") |
Saudação (namaḥ) a Śiva (śivam) | Uma flor (puṣpam) dada (dattám) |
तम् (tam) + देवम् (devam) = तं देवम् (taṁ devam) (Simplesmente substituí "m" por "ṁ") | सुखम् (sukham) + गृहम् (gṛham) = सुखं गृहम् (sukhaṁ gṛham) (Simplesmente substituí "m" por "ṁ") |
A esse (tam) deus (devam) | Uma cômoda (sukham) casa (gṛham) |
Notas finais
Este primeiro documento sobre Sandhi de Consoantes está terminado agora. Estude cada regra de novo e de novo até que esteja fixa na sua mente. Você precisará delas no futuro, sem dúvida. Nenhum avanço no aprendizado do Sânscrito é possível se você não conhecer Sandhi. Sandhi é vital, é o sangue do nosso estudo do idioma Sânscrito.
As regras que faltam do Sandhi de Consoantes serão estudadas em detalhes nos dois documentos seguintes. Nos vemos!
Informação adicional
Este documento foi concebido por Gabriel Pradīpaka, um dos dois fundadores deste site, e guru espiritual versado em idioma Sânscrito e filosofia Trika.
Para maior informação sobre Sânscrito, Yoga e Filosofia Indiana; ou se você quiser fazer um comentário, perguntar algo ou corrigir algum erro, sinta-se à vontade para enviar um e-mail: Este é nosso endereço de e-mail.