Sanskrit & Trika Shaivism (Magyar-Főoldal)

 Tanulj Szanszkritul - Kombinációk (3)

Magánhangzó Sandhi - 3. Rész - (Másodlagos szabályok)


 Bevezetés

Üdv, itt Gabriel Pradīpaka ismét. Folytatjuk a Magánhangzó Sandhi tanulmányozását, ám ezúttal a Másodlagos Szabályokét. Emlékezz a Sandhi három típusára:

1) Magánhangzó Kombinációk (Magánhangzó Sandhi)

2) Visarga Kombinációk (Visarga Sandhi)

3) Mássalhangzó Kombinációk (Mássalhangzó Sandhi)

A Magánhangzó Kombinációkat tanulmányozzuk (Magánhangzó Sandhi). Sok, sok másodlagos szabály van, de csupán hét nagyon gyakorit választottam ki. A többi nem gyakran használatos.

Néhányuk az elsődleges szabályok kivételei, mások pedig egy opcionális út. Nagyon egyszerű, kétségtelen.

Azonban, mielőtt elkezdenénk a tanulmányunkat, emlékezz az alábbi táblázatra:

A Magánhangzó Alternáció Fokozásai
Típus Magánhangzók
GYENGÍTETT FOKOZÁS (egyszerű magánhangzók) a i-ī u-ū ṛ-ṝ
ERŐSÍTETT FOKOZÁS (Guṇa) a e o ar al
ELNYÚJTOTT FOKOZÁS (Vṛddhi) ā ai au ār āl

Emellett, elérhető immáron egy dokumentum számos példával minden megtanított szabályhoz. Kattints ide.

Kezdjük is el a tanulmányunkat most rögtön.

fel


 1. Másodlagos Szabály

Egy gyakori szabály, amit mindig észben kell tartani. Tanulmányozd figyelmesen!:

1. Másodlagos Szabály
Amikor egy kettősszámú alak (ige, névmás vagy főnév) "ī"-re, "ū"-ra vagy "e"-re végződik, akkor nem kombinálódik, azaz a Sandhi itt nem lehetséges.

Tekintsd meg az alábbi táblázatot:

8. Táblázat
ī (egy kettősszámú alaké) + bármilyen magánhangzó = ī (egy kettősszámú alaké) + bármilyen magánhangzó -- (nincs kombináció)
ū (egy kettősszámú alaké) + bármilyen magánhangzó = ū (egy kettősszámú alaké) + bármilyen magánhangzó --(nincs kombináció)
e (egy kettősszámú alaké) + bármilyen magánhangzó = e (egy kettősszámú alaké) + bármilyen magánhangzó --(nincs kombináció)

Két példa mindegyik esethez:

ī (egy kettősszámú alaké) + bármilyen magánhangzó = ī (egy kettősszámú alaké) + bármilyen magánhangzó -- (nincs kombináció)
Semmit sem jelöltem zöld színnel, mert egyáltalán nincsenek kombinációk
नाम्नी (nāmnī) + एते (ete) = नाम्नी एते (nāmnī ete) बलिनी (balinī) + अण्डे (aṇḍe) = बलिनी अण्डे (balinī aṇḍe)
Ez a két (ete) név (nāmnī) Két erős (balinī) tojás (aṇḍe)
ū (egy kettősszámú alaké) + bármilyen magánhangzó = ū (egy kettősszámú alaké) + bármilyen magánhangzó -- (nincs kombináció)
Semmit sem jelöltem zöld színnel, mert egyáltalán nincsenek kombinációk
गुरू (gurū) + अमू (amū) = गुरू अमू (gurū amū) पशू (paśū) + अत्तः (attaḥ) = पशू अत्तः (paśū attaḥ)
Az a két (amū) tanító (gurū) A két vadállat (paśū) eszik (attaḥ)
e (egy kettősszámú alaké) + bármilyen magánhangzó = e (egy kettősszámú alaké) + bármilyen magánhangzó -- (nincs kombináció)
Semmit sem jelöltem zöld színnel, mert egyáltalán nincsenek kombinációk
युध्यावहे (yudhyāvahe) + अत्र (atra) = युध्यावहे अत्र (yudhyāvahe atra) सेने (sene) + अयुध्येताम् (ayudhyetām) = सेने अयुध्येताम् (sene ayudhyetām)
Mindketten harcoltunk (yudhyāvahe) itt (atra) A két hadsereg (sene) harcolt --nemrég-- (ayudhyetām)

fel


 2. Másodlagos Szabály

Egy gyakori szabály, amit mindig észben kell tartani. Tanulmányozd figyelmesen!:

2. Másodlagos Szabály
Amikor a "ṛ"-t vagy "ḷ"-t a "ṛ" vagy "ḷ" követi; akkor a "ṛ" vagy "ḷ" opcionálisan behelyettesíthető mindkettő helyére.

Ez egy kiegészítő szabály a 3. Elsődleges Szabályhoz:

Ha egy egyszerű magánhangzót (nem egy diftongust), rövidet vagy hosszút, egy ugyanolyan magánhangzó követ, rövid vagy hosszú, akkor mindkettő beleolvad az ugyanolyan hosszú magánhangzóba.

Az utóbbi szerint: (a, ā) + (a, ā) = ā; (i, ī) + (i, ī) = ī; (u, ū) + (u, ū)= ū; (ṛ, ṝ) + (ṛ, ṝ) = ṝ; (ṛ, ṝ) + (ḷ) = ṝ. Az utolsó eset egy speciális fajta. Mivel nincs hosszú ḷ (azaz, ḹ), a ṝ használatos kapott kombinációként. Röviden, a ṛ és ḷ betűkhöz, rövid vagy hosszú, a 3. Elsődleges Szabály azt állítja, hogy:

ṛ + ṛ = ṝ; ṛ + ṝ = ṝ; ṝ + ṛ = ṝ; ṝ + ṝ = ṝ; ṛ + ḷ = ṝ és ṝ + ḷ = ṝ. Azonban, ez a kiegészítő szabály (2. Másodlagos Szabály) ad egy opcionális utat:

ṛ + ṛ = ṛ vagy ṛ + ṛ = ṛ + ṛ (nincs változás); és ṛ + ḷ = ḷ vagy ṛ + ḷ = ṛ + ḷ (nincs változás). A ḷ + ṛ kombináció szinte nemlétező, és ḷ + ḷ = ṝ, a 3. Elsődleges Szabály szerint, mert nincs ḹ a Szanszkritban, kivéve egy teoretikus módon.

Tekintsd meg az alábbi táblázatot:

9. Táblázat
+ = ṛ vagy opcionálisan (ṛ + ṛ)
+ = ḷ vagy opcionálisan (ṛ+ ḷ)

Egy példa mindegyik esethez. A hotṛ + ṛkāra és ḷkāra kombinációkat fogom használni. A 3. Elsődleges Szabály szerint a keletkező kombináció "hotṝkāra" mindkét esetben, de e szerint a 2. Másodlagos Szabály szerint a keletkező kombinációk az alábbiak:

ṛ + ṛ = ṛ vagy (ṛ + ṛ) és ṛ + ḷ = ḷ vagy (ṛ + ḷ)
Zöld színnel jelöltem a keletkező kombinációt
होतृ (hotṛ) + ऋकार (ṛkāra) = होतृकार (hotkāra) vagy होतृऋकार (hotṛṛkāra)
Abetű (ṛkāra) az áldozó -által kiejtve- (hotṛ)
होतृ (hotṛ) + ऌकार (ḷkāra) = होतॢकार (hotkāra) vagy होतृऌकार (hotṛḷkāra)
Abetű (ḷkāra) az áldozó -által kiejtve- (hotṛ)

Megjegyzendő, hogy az opcionális formák "hotṛṛkāra" és "hotṛḷkāra" az 1. Elsődleges Szabály kivételei, amely így szól: "Két Szanszkrit magánhangzót nem lehet egymás mellé helyezni (egyik a másikat követve)."

fel


 3. Másodlagos Szabály

Ez egy jó kis szabály, amire emlékezni kell:

3. Másodlagos Szabály
Amikor az "a"-t a szent "Om" szó vagy az "ā" szó követi, akkor elhagyásra kerül.

Ez a szabály azt írja le, hogyan kell kombinálni a szent Om szót egy záró "a"-val. Om az Abszolút, Om az Isten, Om a Legfőbb Én. Semmi sincs az Om-on túl. Mi értelme van többet mondani róla?

Az "ā" szó gyakran egy előtagként használatos az igékhez, hogy hozzáadjuk a "közel, közelre, felé" jelentést, de jelentheti még azt is, hogy: "valameddig, valahonnan, közül, valamiből, teljesen, igazán, valóban stb.":

10. Táblázat
a + Om = Om
a + ā = ā

És most két egyszerű példa mindegyik esethez:

a + Om = Om és a + ā = ā
Zöld színnel jelöltem a keletkező kombinációt
शिवाय (śivāya) + ओम् (Om) = शिवायोम् (śivāyom)
Śiva-nak (śivāya), Om (Om) (Figyeld meg, hogy ez az "Om" különbözik a jól ismert karaktertől; miért?... nos, ezt később fogom elmagyarázni)
राम (rāma) + एहि (ehi) [ (ā) + इहि (ihi)] = रामेहि (rāmehi)
Ó Rāma (rāma), jöjj közel (ehi)! (Figyeld meg, hogy az "ehi" valójában "ā + ihi". Röviden, "ihi" --menj!-- plusz "ā" --ami a "közel, felé" érzetét adja-- hozza létre az "ehi"-t --"jöjj közel!" valamint "menj közel!"--)

Egyszerű!

fel


 4. Másodlagos Szabály

Egy opcionális szabály:

4. Másodlagos Szabály
A 4. Elsődleges Szabály szerint: "Amikor az "i-ī, u-ū, ṛ-ṝ és ḷ" betűket egy nem azonos magánhangzó követi, akkor rendre a "y, v, r és l" helyettesítődik be helyettük." Másrészről, ez a "y, v, r és l" opcionálisan megduplázható, ha a "h" vagy "r" után következnek. Tulajdonképpen ez a szabály bármely mássalhangzóra alkalmazható a "h" kivételével.

Ez a szabály egyfajta kiegészítése a 4. Elsődleges Szabálynak, habár bármely mássalhangzóra alkalmazható, (kivéve a "h") amely nem a "y, v, r és l", feltéve, hogy a "h" vagy "r" után következik. Lássuk, hogyan működik az általános formájában, habár nagyon gyakran csak a Félhangzók helyettesítésekor használatos:

11. Táblázat
bármely mássalhangzó (kivéve "h"), amely a "h" vagy "r" után következik + egy magánhangzó = ugyanaz a mássalhangzó, de ezúttal megduplázva + egy magánhangzó

Remek, és most két példa:

bármely mássalhangzó (kivéve "h"), amely a "h" vagy "r" után következik + egy magánhangzó = ugyanaz a mássalhangzó,
de ezúttal megduplázva + egy magánhangzó

Zöld színnel jelöltem a keletkező kombinációt
हरि (hari) + ओजस् (ojas) = हर्योजस् (haryojas) [(a 4. Elsődleges Szabály szerint), de mivel most a "y" az "r" után következik és egy magánhangzó előtt áll, opcionálisan használhatjuk a 4. Másodlagos Szabályt úgy, hogy pusztán megduplázzuk a "y"-t]: हर्य्योजस् (haryyojas)
Hari (hari) ereje (ojas)
(na) + हि (hi) + अस्ति (asti) = न ह्यस्ति (na hyasti) [(a 4. Elsődleges Szabály szerint), de mivel most a "y" a "h" után következik és egy magánhangzó előtt áll, opcionálisan használhatjuk a 4. Másodlagos Szabályt úgy, hogy egyszerűen megduplázzuk a "y"-t]: न ह्य्यस्ति (na hyyasti)
Nem létezik (na... ásti), kétségtelen (hi)!

Habár ez a szabály azt írja le, hogyan kell kombinálni egy mássalhangzót és egy magánhangzót "bizonyos feltételek mellett", a mássalhangzó nagyon gyakran egy Félhangzó, és a Félhangzók (y, v, r és l) általában a Magánhangzó Sandhi 4. Elsődleges Szabályának közvetlen használatából adódóan jelennek meg. Ez az, amiért ide illesztettem be, és nem a Mássalhangzó Sandhi-hoz. Természetesen ugyanez a szabály használható bármely mássalhangzóval (kivéve a "h"), melyek nem a Félhangzók.

fel


 5. Másodlagos Szabály

Kétségkívül egy nagyon fontos szabály:

5. Másodlagos Szabály
Amikor az "i-ī"-t, "u-ū"-t, "ṛ-ṝ"-t vagy "ḷ"-t egy szó végén egy nem azonos magánhangzó követ (kivéve szóösszetételben), akkor opcionálisan nem kombinálódnak, és amikor ez történik, megrövidülnek, ha hosszúak.

A 4. Elsődleges Szabály kijelenti, hogy "Amikor az "i-ī, u-ū, ṛ-ṝ és ḷ" betűket egy nem azonos magánhangzó követi, akkor rendre a "y, v, r és l" helyettesítődik be helyettük.", most pedig kaptál egy opcionális utat, feltéve, hogy ezek a magánhangzók nem egy szóösszetételben vannak. Emellett kijelenti, hogyha használjuk ezt a szabályt és következésképpen nem kombináljuk a magánhangzókat, akkor az "ī, ū, ṝ" betűknek meg kell rövidülniük. Remek! És most lássuk a szabálynak az egyszerű összegzését:

12. Táblázat
i-ī, u-ū, ṛ-ṝ vagy ḷ egy szó végén + egy nem azonos magánhangzó = i, u, ṛ vagy ḷ (a hosszú magánhangzók megrövidültek) + egy nem azonos magánhangzó
Feltéve, hogy nem formálódik szóösszetétel az említett magánhangzókból

Jöjjön most két egyszerű példa:

"i-ī", "u-ū", "ṛ-ṝ" vagy "ḷ" + egy nem azonos magánhangzó = "i", "u", "ṛ" vagy "ḷ" rendre + egy nem azonos magánhangzó
[Röviden, nincs kombináció plusz megrövidül a záró hosszú magánhangzó]

Zöld színnel jelöltem a keletkező kombinációt, természetesen amikor van mit
सरस्वति (sarasvati) + एहि (ehi) = सरस्वत्येहि (sarasvatyehi) [(a 4. Elsődleges Szabály szerint), de most, a kombináció opcionálisan nem történik meg, mert ez nem egy szóösszetétel]: सरस्वति एहि (sarasvati ehi) --most nincs kombináció--
Sarasvatī (sarasvati), jöjj közel (ehi)!
योगी (yogī) + अत्र (atra) = योग्यत्र (yogyatra) [(a 4. Elsődleges Szabály szerint), de most, a kombináció opcionálisan nem történik meg, mert ez nem egy szóösszetétel. Viszont meg kell rövidíteni a záró "ī"-t]: योगि अत्र (yogi atra)
Egy yogī (yogi) itt (atra)

Ó, Szanszkrit anya! Annyira bonyolult és gyönyörű vagy egyszerre. Micsoda nő! A viccet félretéve, ezek a szabályok később nagyon hasznosnak fognak bizonyulni, meglátod.

Megjegyzendő, hogy egyik példánál sem használhatod a korábban tanult 4. Másodlagos Szabályt, mert a keletkező "y" nem a "h" vagy "r" után következik, hanem rendre a "t" és "g" után. Kiváló!

fel


 6. Másodlagos Szabály

Egy másik kritikus fontosságú szabály, amit észben kell tartani:

6. Másodlagos Szabály
Amikor az "a-ā"-t, "i-ī"-t, "u-ū"-t és "ḷ-ḹ"-t egy szó végén a "ṛ" követi (csak a rövid alak), akkor opcionálisan nem kombinálódnak, és amikor ez történik, megrövidülnek, ha hosszúak.

Egy nagyon fontos szabály, ami egy kivétele a 2. és 4. Elsődleges Szabályoknak. Opcionálisan alkalmazható az említett kombinációkban, "a-ā", "i-ī", "u-ū" és "ḷ-ḹ" (habár a "ḹ" gyakorlatilag nemlétező) a "ṛ"-vel. Ha az első magánhangzó hosszú, akkor meg kell rövidíteni.

13. Táblázat
a-ā, i-ī, u-ū és ḷ-ḹ egy szó végén + = a, i, u és ḷ (a hosszú magánhangzók megrövidültek) +

Jöjjön most két egyszerű példa:

"a-ā", "i-ī", "u-ū" és "ḷ-ḹ" + ṛ = "a", "i", "u" és "ḷ" ebben a sorrendben + ṛ
[Röviden, nincs kombináció, plusz a záró hosszú magánhangzók megrövidülnek]

Zöld színnel jelöltem a keletkező kombinációt, természetesen amikor van mit
महा (mahā) + ऋषि (ṛṣi) = महर्षि (maharṣi) [(a 2. Elsődleges Szabály szerint), de ezúttal a kombináció opcionálisan nem történik meg]: महऋषि (mahaṛṣi) --most nincs kombináció és emellett a záró "ā" a "mahā"-ban megrövidült--
Nagy (mahā) bölcs (ṛṣi)
योगि (yogi) + ऋषी (ṛṣī) = योग्यृषी (yogyṛṣī) [(a 4. Elsődleges Szabály szerint), de ezúttal a kombináció opcionálisan nem történik meg]:योगिऋषी (yogiṛṣī)
Egy yogī (yogi) és egy bölcs (ṛṣī)

Ez egy egyszerű szabály volt.

fel


 7. Másodlagos Szabály

Egy kisebb szabály, de ennek ellenére észben kell tartani:

7. Másodlagos Szabály
Azok a szavak, amelyek csupán egyetlen magánhangzót tartalmaznak, egyáltalán nem kombinálódnak. Nyilvánvalóan az "ā" szó is beletartozik ebbe, kivéve, amikor azt jelenti "egy kicsit" vagy "egy határ", illetve amikor elöljárószóként van használva és egy magánhangzó követi.

Ez is egy egyszerű szabály.

14. Táblázat
Egyetlen magánhangzóból álló szavak (az "ā"-t is beleértve, kivéve, amikor azt jelenti "egy kicsit" vagy "egy határ", illetve amikor elöljárószóként van használva és egy magánhangzó követi) + bármilyen magánhangzó = Egyetlen magánhangzóból álló szavak (az "ā"-t is beleértve, kivéve, amikor azt jelenti "egy kicsit" vagy "egy határ", illetve amikor elöljárószóként van használva és egy magánhangzó követi) + bármilyen magánhangzó

Vagyis nincs kombináció és egyáltalán nincs semmi változás. Jöjjön most két példa a szabályról, és egy példa a kivételről:

Az egyetlen magánhangzóból álló szavak nem kombinálódnak (kivéve az "ā" bizonyos körülmények között)
Zöld színnel jelöltem a keletkező kombinációt, természetesen amikor van mit
(i) + ईश्वर (īśvara) = इ ईश्वर --egyáltalán nincs kombináció--
Óh (i) Uram (īśvara)!
(ā) + एवमेते सन्ति (evametesanti) = आ एवमेते सन्ति (ā evamete santi) --egyáltalán nincs kombináció--
Ah (ā), ők ilyenek (evam ete santi)
(ā) + उत्सूर्यम् (utsūryam) = ओत्सूर्यम् (otsūryam) --Ezúttal az "ā" kombinálódik, mert elöljárószóként működik, amit egy magánhangzó követ--
Amíg (ā) a nap felkel (utsūryam)

Szép szabály, nem?

fel


 Összefoglaló megjegyzések

Az imént megtanultad a Magánhangzó Sandhi legfontosabb másodlagos szabályait. Van még néhány, de vagy nem létfontosságúak, vagy nincs rájuk gyakran szükség. Ez a dokumentum a Sandhi első két dokumentumával együtt (amelyek a Magánhangzó Sandhi elsődleges szabályaival foglalkoznak) egyfajta tömör kivonat. Tanulmányozd őket újra és újra, így teljesen megértheted a lényegüket. Ha a jövőben fordító szeretnél lenni, akkor abszolút nélkülözhetetlen ismerni ezeket a szabályait a Sandhi-nak vagy kombinációnak. Meg kell továbbá tanulnod a Visarga és Mássalhangzó Sandhi szabályait is, természetesen. Ezek a szabályok későbbi dokumentumokban kerülnek kifejtésre, a jelenlegi után. Nézd meg őket.

És létrehoztam egy dokumentumot jó sok példával, hogy könnyebbé tegyem neked a dolgokat. A Sandhi témakör valamennyire nehéz, de egyáltalán nem lehetetlen. Létfontosságú tüzetesen áttanulmányozni, vagy nem lesz lehetséges számodra a fordítás. Menj most rögtön a dokumentumhoz példákkal. Van egy további link ennek a dokumentumnak az elején. Találkozunk!

fel


 További információ

Gabriel Pradīpaka

Ezt a dokumentumot Gabriel Pradīpaka, a website egyik társalapítója készítette, aki spirituális guru és aki a Szanszkrit nyelv és a Trika filozófiai rendszerben jártas.

Szanszkrit, Yoga és indiai filozófiával kapcsolatosan, vagy ha csupán hozzászólni, kérdezni szeretnél, esetleg hibára felhívni a figyelmet, bátran lépj kapcsolatba velünk: Ez az e-mail címünk.