Töltsd le és telepítsd a nélkülözhetetlen betűtípusokat(s) Hogy megtekinthesd a Szanszkritot annak teljes fényében Olvass Transzliteráció (2) (magyar) hogy teljes mértékben átlásd a transzliterációs rendszert |
Spandanirṇaya (Spanda Nirnaya) - Nem-duális kashmiri Shaivizmus
Kṣemarāja Spandakārikā kommentárja - Csak fordítás
|
|
Bevezetés
Üdv, ez itt Gabriel Pradīpaka --rosszul írva Pradipaka-- újra. A Vasugupta által felfedezett Śivasūtra-k--rosszul írva Shiva Sutra-k-- elindították a Trika rendszert (más néven "Nem-duális Kashmiri Shaivizmus"), legalábbis formálisan. A Śivasūtra-kra alapszik ez az egész filozófiai rendszer. Ha szeretnél egy áttekintést a Trika szövegeiről, olvasd el a Trika 2 dokumentumot. Továbbá, a Śivasūtra-kat Vasugupta fedezte fel és terjesztette el, majd úgy érezte, hogy valamiképp írnia kell egy olyan kommentárt, ami együtt működik velük. Ezt meg is tette és e kommentárt Spandakārikā-s --rosszul írva Spandakarika-k vagy Spanda Karika-k (e tömör összefoglaló, stanzákat -- kārikā-k-- tartalmaz az Elsődleges Vibrációról vagy Lüktetésről --Spanda--) nevezzük. A Spanda, Śakti --rosszul írva Shakti vagy Sakti-- avagy Én-tudatosság szinonimája. A Spanda Śiva --rosszul írva Shiva vagy Siva-- Ereje, melyen keresztül Ő tudatos Önmagáról. Emellett, Spanda teszi lehetővé Számára az egész univerzum megnyilvánítását, fenntartását és visszavonását. A Spanda egy Isteni Dobogás vagy Lüktetés, de nem fizikai értelemben. Egyáltalán nem. Ez egyfajta mozgás a Tudatosság terében. Śiva nem mozog, de valamiképp valami mozog Benne és ez a Spanda. Nos, ezt nehéz kifejteni korlátolt fogalmakkal, mert ez egy Isteni Valóság, mely a szavak mögött nyugszik. Négy kommentár létezik a Spandakārikā-khoz:
Vṛtti (amit Kallaṭa írt --Vasugupta egyik tanítványa--)
Spandapradīpikā (amit Bhaṭṭotpala szerzett)
Vivṛti (ez Rāmakaṇṭha munkája)
Spandanirṇaya --rosszul írva Spanda Nirnaya-- (melynek szerzője Kṣemarāja --rosszul írva Kshemaraja vagy Ksemaraja--)*
*Meg kell jegyezni, hogy Kṣemarāja-nak létezik egy másik kommentárja is, amit "Spandasandoha"-nak neveznek, de ez csak a Spandakārikā-k első aforizmáját kommentálja.
Jelen dokumentum, Kṣemarāja Spandanirṇaya című művével foglalkozik. Ez a kommentár prózai formában íródott és a leghitelesebbnek tartott a négy közül. Nagyon hosszú kommentár valójában, tele tudományos szintű és kilométeres hosszúságú összetételekkel (hosszú és bonyolult összetételek), amiknek Kṣemarāja, úgy látszik függője.
Kallaṭa Vṛtti-je a kārikā-k egyszerű kifejtését adja. Bhaṭṭotpala írt egy kommentárt, ami valójában más könyvekből kiemelt idézetek gyűjteménye. Habár Rāmakaṇṭha kommentárja (Vivṛti) szorosan követi Kallaṭa Vṛtti-jét. Ahogy látod, csupán Kallaṭa és Kṣemarāja írt eredeti kommentárt.
Természetesen közreadom az eredeti aforizmákat, amiket Kṣemarāja kommentál. Jómagam nem fogom kommentálni sem az eredeti sūtra-kat, sem Kṣemarāja kommentárját, de írni fogok megjegyzéseket bizonyos pontoknál, hogy a jelentéseket tisztábbá tegyem, amennyiben ez szükséges. A szöveg hosszúsága miatt, úgy döntöttem, hogy a fordítás több részre osztom, ahogy azt fentebb láthatod is. Jelen dokumentum egyfajta „kapu”-ként működik. Itt most csak a Spandanirṇaya fordítását adom közre. Ha szeretnél mélyebb kifejtéseket, menj a "Scriptures (study)|Spandanirṇaya" részhez a Trika szekcióban.
Nincs egyéb mondanivalóm. Olvasd a Spandanirṇaya-t és realizáld azonosságodat a Spanda-val, az Isteni Lüktetéssel.
További Információ
Ezt a dokumentumot Gabriel Pradīpaka, a website egyik társalapítója készítette, aki spirituális guru és aki a Szanszkrit nyelv és a Trika filozófiai rendszerben jártas.
Szanszkrit, Yoga és indiai filozófiával kapcsolatosan, vagy ha csupán hozzászólni, kérdezni szeretnél, esetleg hibára felhívni a figyelmet, bátran lépj kapcsolatba velünk: Ez az e-mail címünk.
Folytatás I. 1-2 |